"في تلك الاجتماعات" - Translation from Arabic to English

    • at those meetings
        
    • in those meetings
        
    • in such meetings
        
    • at such meetings
        
    • in the meetings
        
    • at these meetings
        
    • that could be
        
    • in these meetings
        
    • at the meetings
        
    • of those meetings
        
    • in such briefings
        
    Follow-up proposals agreed on at those meetings are being developed for implementation. UN ويجري تطوير مقترحات المتابعة التي أقرت في تلك الاجتماعات بغية تنفيذها.
    No objections or reservation had been made at those meetings. UN لم يُبد أي اعتراض أو تحفظ في تلك الاجتماعات.
    Thailand looks forward to actively participating in those meetings. UN وتتطلع تايلند إلى المشاركة بنشاط في تلك الاجتماعات.
    Civil society and private sector representatives have also participated in those meetings. UN واشترك في تلك الاجتماعات أيضا ممثلون عن المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Members of the Security Council have been included in such meetings, which the Council has decided to formalize. UN وقد جرى إشراك أعضاء في مجلس اﻷمن في تلك الاجتماعات التي قرر المجلس جعلها اجتماعات رسمية.
    No objections or reservation had been made at those meetings. UN لم يُبد أي اعتراض أو تحفظ في تلك الاجتماعات.
    at those meetings, the Bureau discussed the first regular session of the Executive Board for 1998 and the field visits for 1998. UN وناقش المكتب في تلك الاجتماعات الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨ والزيارات الميدانية المقررة لعام ١٩٩٨.
    He called for a wider presence of experts from developing countries at those meetings. UN ودعا إلى حضور أوسع للخبراء من البلدان النامية في تلك الاجتماعات.
    The United Nations was represented at those meetings by the Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN ومثل اﻷمم المتحدة في تلك الاجتماعات المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Currently at those meetings, women were in the majority. UN وفي الوقت الراهن تشكّل النساء أغلبية المشتركين في تلك الاجتماعات.
    at those meetings they underscored their commitment to the Aden Declaration and to the early convening of Parliament. UN وشددوا في تلك الاجتماعات على التزامهم ببيان عدن وبالمبادرة إلى عقد دورة للبرلمان.
    in those meetings, he emphasized the exclusively humanitarian nature of the UNHCR mandate. UN وشدد في تلك الاجتماعات على الطابع الإنساني البحت لولاية المفوضية.
    Participating stakeholders in those meetings have included representatives from the public and private sector, non-governmental organizations, the academic community and civil society. UN ومن بين أصحاب المصلحة المشاركين في تلك الاجتماعات ممثلون من القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني.
    To that end, Governments of developing countries were invited to nominate experts to participate in those meetings in their personal capacity. UN ولهذه الغاية دعيت حكومات البلدان النامية إلى ترشيح خبراء للمشاركة في تلك الاجتماعات بصفتهم الشخصية.
    In keeping with the Movement's established practice, Malaysia and Cuba would invite the Committee and the Division to participate in those meetings. UN وعملا بالممارسة التقليدية للحركة، ستدعو ماليزيا وكوبا اللجنة والشعبة للمشاركة في تلك الاجتماعات.
    The Division, the Chairperson and designated members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will participate in those meetings. UN وستشارك رئيسة الشعبة وأعضاء محددين في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في تلك الاجتماعات.
    The Special Committee encourages active participation in such meetings. UN وتشجع اللجنة الخاصة على المشاركة النشطة في تلك الاجتماعات.
    It is up to individual Member States to ensure their representation and participation at such meetings. UN أما أمر كفالة التمثيل أو المشاركة في تلك الاجتماعات فهو متروك لكل دولة عضو على حدة.
    The former ruling party FPI and the opposition party Liberté pour la démocratie et pour la république chose not to participate in the meetings. UN ولم يشارك في تلك الاجتماعات حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية الذي تقلد الحكم سابقا وحزب الحرية من أجل الديمقراطية والجمهورية المعارض.
    at these meetings the Yugoslav model of the fight against trade in people was commended. UN وجرى في تلك الاجتماعات إطراء النموذج اليوغوسلافي لمحاربة الاتجار بالأشخاص.
    At least nine landmine survivors and other persons with disabilities participated in these meetings. UN وشارك في تلك الاجتماعات ما لا يقل عن 9 ناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من المعاقين.
    at the meetings, Argentina had proposed an external debt swap for investment in education. UN وقد اقترحت الأرجنتين في تلك الاجتماعات مقايضة الديون الخارجية بالاستثمار في التعليم.
    The progress of those meetings leads us to believe that States parties are ready to assume a more challenging role in the common interpretation and universal application of the Convention on the Law of the Sea. UN والتقدم المحرز في تلك الاجتماعات يؤدي بنا إلى الاعتقاد أن الدول الأطراف على استعداد للاضطلاع بدور أكثر تحديا في التفسير المشترك والتطبيق العالمي لاتفاقية قانون البحار.
    Mental health experts referred to the extent to which each major violent incursion in Gaza destroys whatever progress had been achieved in recent years and causes a net depressive mood and reality summarized by the word often encountered in such briefings: " de-development " . UN وبيَّن خبراء الصحة النفسية كيف أن كل تدخل عنيف كبير في غزة ينسف أي تقدم تحقق في السنوات الأخيرة ويتسبب في مزاج وواقع من الاكتئاب الخالص تلخصه كلمة كثيراً ما تُستعمل في تلك الاجتماعات: " التنمية العكسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more