"في تلك الجزيرة" - Translation from Arabic to English

    • on that island
        
    • on the island
        
    • in that island
        
    The Women's Movement of Cyprus organized peaceful marches and helped create channels of communication between the two communities on that island. UN ونظمت حركة قبرص النسائية مسيرات سلمية وساعدت في مد قنوات التواصل بين الطائفتين في تلك الجزيرة.
    She gave the Court a moving description of the various birth abnormalities seen on that island after the exposure of its population to radiation. UN وأدلت أمام المحكمة بوصف مؤثر لشتى حالات شذوذ المواليد التي ظهرت في تلك الجزيرة بعد تعرض سكانها لﻹشعاع.
    But I didn't, until... until I was half dead on that island... Open Subtitles لكنني لم أشعر بذلك إلى أن شارفت على الموت في تلك الجزيرة
    We are pleased that the Republic of Indonesia has requested the intervention of the United Nations to put an end to violence on the island. UN ويسرنا أن جمهورية إندونيسيا طلبت تدخل اﻷمم المتحدة لوضع نهاية للعنف المندلع في تلك الجزيرة.
    In fact, my delegation is concerned by the tragedy in that island of the American continent because of two factors: one historical and sentimental, the other political. UN والحقيقة أن وفد بلادي يشعر بالقلق إزاء المأساة الواقعة في تلك الجزيرة المنتمية للقارة اﻷمريكية لعاملين: أحدهما تاريخي عاطفي، واﻵخر سياسي.
    What exactly happened to you on that island anyway? Open Subtitles ما حدث بالضبط لك في تلك الجزيرة على أية حال؟
    And if this is human-made, then there might be other humans on that island. Open Subtitles وإذا كان هذا من صنع الإنسان، ثم قد يكون هناك أشخاص آخرين في تلك الجزيرة.
    I'm gonna do something with you on that island that will take your breath away. Open Subtitles سأقوم بفعل شيء معك في تلك الجزيرة شيء سيأخد منك نفسك
    I could have left you on that island, and I'd be a free man today. Open Subtitles ربما تركتك في تلك الجزيرة وسأكون رجلا حراً ذاك اليوم
    He staged a coup, but he ended up back on that island. Open Subtitles نظّم انقلاب، لكن انتهى به المطاف مجددًا في تلك الجزيرة.
    I think about how desperate you were to stay on that island. Open Subtitles أفكّر في مدى إصراركَ على البقاء في تلك الجزيرة
    We'd like to remind our viewers that there are still an unknown number of survivors trapped on that island and that our thoughts and prayers go out to them. Open Subtitles نود أن نُذكر السادة المشاهدين أنه لا يزال هناك عدد مجهول من الناجين محاصرين في تلك الجزيرة وقلوبنا وصلواتنا معهم
    It also rejects the steps taken by that Government to alter the demographic character and consolidate its occupation of the islands, the latest of which has been the setting up of an air route between Bandar Abbas and Abu Moussa and the establishment of a desalination plant on that island. UN وقد تجلى آخرهـــــا في تسيير خط جـــــوي يربط بين بندر عباس وجزيرة أبو موسى، وإقامـــة محطة لتحلية المياه في تلك الجزيرة.
    Mrs. Lijon Eknilang, from the Marshall Islands, told the Court of genetic abnormalities never before seen on that island until the atmospheric testing of nuclear weapons. UN وأخبرت السيدة ليجون إيكنيلانغ، من جزر مارشال المحكمة بأن الشذوذ الوراثي لم يكن له أثر في تلك الجزيرة في السابق إلى أن أجريت تجارب اﻷسلحة النووية في الغلاف الجوي.
    The fact of the matter was that units of the Eritrean forces were on that island both before and after the signing of the Agreement on Principles on 21 May 1996. UN وحقيقة اﻷمر أن وحدات من القوات الاريترية كانت في تلك الجزيرة قبل وبعد التوقيع على اتفاق المبادئ في١ ٢ أيار/مايو ١٩٩٦.
    You know, when I was on that island, Open Subtitles أنت تعرف، أنا كان في تلك الجزيرة
    But in daylight on that island, the British could easily see them and corner them. Open Subtitles ولكن في وضح النهار في تلك الجزيرة ، البريطانيون يمكن أن نرى بسهولة عليهم و حصارهم .
    He told me that everyone on that island is in danger. Open Subtitles ما أخبرني به... بأنّ جميع من في تلك الجزيرة في خطر وأنّني الوحيد القادر على مساعدتهم
    I have a connection to a firm that does some pro Bono work for families with relatives buried on the island. Open Subtitles لدي علاقة في شركة محاماة تقدم خدمات بلا مقابل للعائلات التي لديها أقرباء مدفونين في تلك الجزيرة
    The United States must eliminate the discriminatory measures currently preventing Cubans living in the United States from travelling freely to Cuba and helping financially their relatives on the island. UN وينبغي للولايات المتحدة أن تزيل التدابير التمييزية التي تمنع حاليا الكوبيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة من السفر بحرية إلى كوبا وتقديم مساعدات مالية إلى أقاربهم الموجودين في تلك الجزيرة.
    There are spirits wicked in that island. Open Subtitles هناك الأرواح شرّير في تلك الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more