"في تلك الدول" - Translation from Arabic to English

    • in those States
        
    • of those States
        
    • in these States
        
    • in those countries
        
    • in such States
        
    • in small island developing States
        
    • within them
        
    • within such States
        
    • of Small Island Developing States
        
    • for small island developing States
        
    Moreover, comparatively low energy demand in those States meant that those countries had no leverage, even collectively, in the negotiation of fuel prices. UN وأضاف أنَّ طلب الطاقة المنخفض نسبيا في تلك الدول يعني أنه لا ثقل لها، ولو جماعياً، في التفاوض على سعر الوقود.
    The Basel Convention is aimed at addressing the threats posed by the transboundary movement of hazardous wastes, including their disposal in those States. UN ولعل اتفاقية بازل تتوخى التصدي للتهديدات التي يمثلها تحرك النفايات الخطرة عبر الحدود، بما في ذلك تصريفها في تلك الدول.
    Such missions resulted in reports that included specific recommendations on ways and means to address the small arms problems in those States. UN وصدرت عن تلك البعثات تقارير تضمنت توصيات محددة بشأن طرق ووسائل معالجة مشاكل الأسلحة الصغيرة في تلك الدول.
    The sustainable development of those States is inextricably linked to the sustainable development of all Member States. UN وترتبط التنمية المستدامة في تلك الدول ارتباطاً وثيقاً بالتنمية المستدامة في كل الدول الأعضاء.
    In other words, in these States third-party effectiveness may be achieved either by registration or by control. UN وبعبارة أخرى، يمكن تحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في تلك الدول إما بالتسجيل أو بالسيطرة.
    Business seminars are conducted in those countries to inform local markets of the procurement requirements of the United Nations. UN وتعقد في تلك الدول حلقات دراسية لإبلاغ الأسواق المحلية باحتياجات الأمم المتحدة من المشتريات.
    That same resolution indicated that the Security Council could consider establishing working groups to consider the situation in such States. UN وأكد نفس القرار أن مجلس الأمن قد ينظر في إنشاء أفرقة عاملة للنظر في الوضع في تلك الدول.
    The majority of people in small island developing States do not have opportunities for continuing education after they leave primary or secondary school. UN كما أن أغلبية السكان في تلك الدول لا تتاح لهم أي فرص لمواصلة التعليم بعد مغادرتهم المدارس الإبتدائية أو الثانوية.
    There was no opportunity even to commence a discussion of the human rights situation in those States. UN بل لا تتاح الفرصة حتى لبدء مناقشة حالة حقوق الإنسان في تلك الدول.
    There was no opportunity even to commence a discussion of the human rights situation in those States. UN بل لا تتاح الفرصة حتى لبدء مناقشة حالة حقوق الإنسان في تلك الدول.
    There was no opportunity even to commence a discussion of the human rights situation in those States. UN وليس هناك فرصة حتى للشروع في مناقشة حالة حقوق الإنسان في تلك الدول.
    Those bodies are not, however, considered in those States to be courts within the judicial system. UN غير أن هذه الهيئات لا تعتبر في تلك الدول محاكم تندرج في إطار النظام القضائي.
    But if that option was not available, strong shipping interests in those States might well prevent ratification. UN ولكن إن لم يتوافر ذلك الخيار فقد تحول مصالح الشاحنين القوية في تلك الدول دون التصديق.
    in those States, control is recognized as a method of making a security right effective against third parties. UN والسيطرة في تلك الدول معترف بها كوسيلة لجعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    These rules are a reflection of the importance of the concept of negotiability in those States. UN وتجسّد هذه القواعد أهمية مفهوم قابلية التداول في تلك الدول.
    They had also had a negative impact on the political, social and economic situation in those States and affected the lives of millions of people. UN كما نجم عنها أثر سلبي على الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في تلك الدول وأثرت على حياة ملايين الناس.
    This report does not inquire into the cause of such disappearance but takes it as a fact. There will come a point at which life is not sustainable in those States. UN ولا يحقق هذا التقرير في أسباب هذا الزوال وإنما يعتبره واقعا، فسيأتي وقت لا يمكن الإبقاء فيه على الحياة في تلك الدول.
    The economic and social development of those States is under constant threat. UN وتتعرض التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تلك الدول إلى تهديد دائم.
    The original intent was to publish a series of concise studies of 30 to 40 pages each, prepared by experts from the respective States and presenting the basic features of the security concepts of those States. UN وكان المقصود أصلا هو نشر سلسلة من الدراسات الموجزة يتألف كل منها من ٣٠ الى ٤٠ صفحة يعدها خبراء من الدول التي ستتناولها الدراسات وتعرض السمات اﻷساسية لمفاهيم اﻷمن في تلك الدول.
    The Basel Convention is aimed at addressing the threats posed by the transboundary movement of hazardous wastes, including their disposal in these States. UN وتستهدف اتفاقية بازل معالجة التهديدات التي يمثلها تحرك النفايات الخطرة عبر الحدود، بما في ذلك تصريفها في تلك الدول.
    In addition, poor public health infrastructure is being further jeopardized in those countries where there is conflict. UN وإضافة إلى ذلك فإن البنى الأساسية والرؤية للصحة العامة تتعرض لمزيد من التقوض في تلك الدول التي يوجد بها منازعات.
    Drought, sea level rise and natural disasters such as cyclones, hurricanes, volcanoes and earthquakes all have a profound impact on water in such States. UN ذلك أن للجفاف وإرتفاع مستوى سطح البحر والكوارث الطبيعية مثل العواصف اللولبية، والأعاصير، والبراكين، والزلازل، تأثيراً بالغاً على المياه في تلك الدول.
    Most aspects of environmental management in small island developing States are directly dependent on, or influenced by, the planning and utilization of land resources. UN ومعظم نواحي اﻹدارة البيئية في تلك الدول يعتمد بصورة مباشرة على تخطيط الموارد من اﻷراضي واستغلالها أو يتأثر بهذا العامل.
    The need for enhanced coordination among states parties providing assistance related to these fields, as well as better internal communication within such States on their own assistance projects. UN ثمة حاجة إلى تعزيز التنسيق في صفوف الدول الأطراف التي تقدم المساعدة المتصلة بتلك المجالات فضلاً عن تحسين الاتصالات الداخلية في تلك الدول بشأن مشروعات المساعدة لديها.
    The Mauritius Strategy will necessitate a clear road map for quick and practical actions to address the unique challenge facing the sustainable development of Small Island Developing States and to address their economic, social and environmental vulnerabilities. UN واستراتيجية موريشيوس تتطلب خريطة طريق واضحة لاتخاذ إجراءات سريعة وعملية بغية مواجهة التحدي الفريد من نوعه الذي يعوق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومعالجة نقاط الضعف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في تلك الدول.
    PARIS21 also organized a forum on statistical development for small island developing States during the third International Conference on Small Island Developing States, held in Apia, Samoa, from 1 to 4 September 2014. UN ونظمت شراكة باريس - 21 أيضا منتدى لتطوير إحصاءات في تلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، خلال المؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في آبيا، ساموا في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/ سبتمبر 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more