"في تلك القضية" - Translation from Arabic to English

    • in that case
        
    • in this case
        
    • on that issue
        
    • on this case
        
    • in casu
        
    • of that case
        
    • to that cause
        
    • for that case
        
    • in relation to that case
        
    • on this one
        
    • on that case
        
    • of the case
        
    in that case, the Court had determined that the Bakassi Peninsula in the Gulf of Guinea formed part of the territory of Cameroon. UN فقد قررت المحكمة في تلك القضية أن شبه جزيرة بكاسي في خليج غينيا تشكل جزءا من إقليم الكاميرون.
    It had been the statute of limitations that had been applied in that case. UN ولكن قانون التقادم هو الذي طُبق في تلك القضية.
    The State party invites the Committee to follow its jurisprudence established in the Rameka case, especially because the author was sentenced under exactly the same regime as the authors in that case. UN وتدعو الدولة الطرف اللجنة إلى التقيد بسوابقها القضائية التي أرستها قضية راميكا، سيما وأن صاحب البلاغ حوكم بالضبط بموجب نفس النظام الذي خضع له أصحاب البلاغ في تلك القضية.
    The State party invites the Committee to follow its jurisprudence established in the Rameka case, especially because the author was sentenced under exactly the same regime as the authors in that case. UN وتدعو الدولة الطرف اللجنة إلى التقيد بسوابقها القضائية التي أرستها قضية راميكا، سيما وأن صاحب البلاغ حوكم بالضبط بموجب نفس النظام الذي خضع له أصحاب البلاغ في تلك القضية.
    The state party forthrightly noted the impropriety of their selection as judges in this case, since they had a potential private interest. UN وقد لاحظت الدولة الطرف بحق عدم جواز اختيار هذين القاضيين للنظر في تلك القضية لوجود احتمال أن يكون لهما مصلحة خاصة.
    Given that the General Assembly is currently seized with the question of the scope and application of universal jurisdiction, my delegation keenly awaits the decision in that case. UN وبالنظر إلى أن الجمعية العامة تنظر حاليا في مسألة نطاق الاختصاص العالمي وتطبيقه، ينتظر وفدي بشوق قرارها في تلك القضية.
    The relevant question in that case was UN وقد كان السؤال المُشار إليه في تلك القضية هو
    in that case, the applicant was a Ugandan national who suffered from AIDS. UN ومقدمة الطلب في تلك القضية مواطنة أوغندية مصابة بمرض الإيدز.
    in that case, the applicant was a Ugandan national who suffered from AIDS. UN ومقدمة الطلب في تلك القضية مواطنة أوغندية مصابة بمرض الإيدز.
    Mr. Burin des Roziers was legal counsel for the prosecution in that case. UN وكان السيد بورين ديروزييه هو محامي الادعاء في تلك القضية.
    Racial discrimination was not alleged in that case. UN ولم يُزعم في تلك القضية حدوث تمييز عنصري.
    Racial discrimination was not alleged in that case. UN ولم يُزعم في تلك القضية حدوث تمييز عنصري.
    The only event after the critical date in that case had been the failure to exhaust the local remedies. UN فالحدث الوحيد الذي وقع بعد التاريخ الحاسم في تلك القضية كان عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    It is also noteworthy that the Supreme Court in that case drew upon the work of the International Law Commission in arriving at its conclusions. UN وجدير باﻹشارة أن المحكمة العليا استندت في حكمها في تلك القضية إلى أعمال لجنة القانون الدولي.
    As we know, in that case the Court said that orders for provisional measures under article 41 of its Statute were mandatory. UN وكما نعلم، قضت المحكمة في تلك القضية بإلزامية الأوامر المتعلقة باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 41 من النظام الأساسي.
    In that connection, she invited the Committee to refer to paragraph 244 of the judgment in that case. UN وفي ذلك الصدد، دعت اللجنة إلى الرجوع إلى الفقرة 244 من الحكم في تلك القضية.
    It considers, however, that the principles applied in that case remain applicable to the present case. UN إلا أنها تعتبر أن المبادئ المنطبقة في تلك القضية لا تزال واجبة التطبيق في إطار هذه القضية.
    However, the point at issue in that case was the inability of the claimant State to submit evidence showing any injury. UN غير أن المسألة المطروحة في تلك القضية هي عجز الدولة المدعية عن تقديم أدلة تثبت الضرر.
    And technically, both of you guys are victims in this case. Open Subtitles ، وتقنياً يُعد كلاكما ضحايا في تلك القضية
    She would be grateful for further clarification of the Government's position on that issue. UN وستكون ممتنة للحصول على مزيد من التوضيح لموقف الحكومة في تلك القضية.
    How worried do I have to be about your objectivity on this case? Open Subtitles لأى مدى يفترض بي أن أقلق بشأن موضوعيتك في تلك القضية ؟
    In Agrotexim, the European Court of Human Rights, like the Court in Barcelona Traction, acknowledged the right of shareholders to protection in respect of the direct violation of their rights, but held that in casu no such violation had occurred. UN وفي قضية أجروتكسم() اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مثلما فعلت المحكمة في قضية " شركة برشلونة " بحق حملة الأسهم في الحماية فيما يتعلق بالانتهاك المباشر لحقوقهم ولكنها حكمت بعدم حدوث هذا الانتهاك في تلك القضية().
    That " cardinal condition " was not met, in the Court's view, in the circumstances of that case. UN وقد استوفي هذا " الشرط الأساسي " ، في نظر المحكمة، في الظروف القائمة في تلك القضية.
    Its programme of assistance had made a positive contribution to that cause in some 40 developing countries in Asia, Africa and Latin America. UN وقد أسهم برنامجها الخاص بالمساعدة على نحو إيجابي في تلك القضية في نحو 40 بلداً نامياً في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    He is not among the persons being prosecuted for that case. . UN وهو ليس بين الأشخاص الذين تتم ملاحقتهم في تلك القضية.
    By the same letter, the author was officially advised that, as of 9 October 2001, criminal prosecution of executive officers of Civil Initiatives in relation to that case had been terminated and that he should contact to the DSSC for the return of the seized property. UN وفي الرسالة نفسها، أخطِر صاحب البلاغ رسمياً بأن الملاحقة الجنائية لأعضاء مكتب الجمعية التنفيذي ابتداءً من 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في تلك القضية قد انتهت، وأنه ينبغي أن يتصل بإدارة لجنة الأمن لاستعادة الممتلكات المصادرة.
    I don't think money was a motive on this one. Open Subtitles لا أظن أن المال دافع القتل في تلك القضية
    Like I said: you were trusting your instincts on that case, just like you're trusting them now. Open Subtitles كما قُلت من قبل : أنتِ وثقتي بحدسك في تلك القضية ، كما ثقين به الآن
    According to the State party, the claims of discrimination of the case are the same as in the present case. UN وترى الدولة الطرف أن ادعاءات التمييز الواردة في تلك القضية هي الادعاءات ذاتها الواردة في القضية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more