"في تلك اللجان" - Translation from Arabic to English

    • to those committees
        
    • on those committees
        
    • in the committees
        
    • in these committees
        
    • in those committees
        
    The target of 30 per cent representation of women in public committees was set in the Four-Year Plan of Action. According to the Law on Equal Status and Equal Rights, an approximately equal number of women and men had to be appointed to those committees. UN ١٨ - ثم قالت أيضا إن هدف تمثيل المرأة بنسبة ٣٠ في المائة في اللجان العامة محدد في خطة العمل الرباعية السنوات، وإن قانون المساواة في اﻷوضاع والحقوق يشترط تعيين عدد متساو تقريبا من النساء والرجال في تلك اللجان.
    She noted that the 2014 assessment report of the Panel would be based on the 2014 assessment reports of the six technical options committees, involving the work of some 150 experts who served on those committees. UN وأشارت إلى أن تقرير الفريق حول تقييم عام 2014 سوف يرتكز على تقارير لجان الخيارات التقنية الست حول تقييم عام 2014، بما في ذلك أعمال نحو 150 خبير عملوا في تلك اللجان.
    IFHE NGOs are members of and actively involved in the committees related to the family and its members. UN المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد أعضاء في اللجان المعنية بالأسرة وأفرادها وتضطلع بدور فاعل في تلك اللجان.
    With the opportunity to work in these committees, women are gaining on self-esteem and respect in the society. UN وتكتسب المرأة احتراما واعتدادا بالنفس في المجتمع عندما تتاح لها فرصة العمل في تلك اللجان.
    Children are regular participants in those committees. UN والأطفال هم مشاركون منتظمون في تلك اللجان.
    - Encouraging parties to adopt a transparent method of appointing members to committees and to leadership positions on those committees in a way that better matches members' diverse abilities, work experience and preferences regarding committee assignments. UN - تشجيع الأحزاب على اعتماد أسلوب شفاف في تعيين أعضائها في اللجان وفي المناصب القيادية في تلك اللجان بما يتناسب على نحو أفضل مع تنوع قدرات الأعضاء وخبراتهم المهنية وأفضلياتهم فيما يتعلق بمهام اللجنة.
    There are indications that where there is effective representation of women on those committees, there is a better chance for women farmers to be aware of and benefit from the services available (extension, tractor hire, farming inputs and microcredit). UN وتشير الدلائل إلى أنه كلما كان تمثيــل النساء في تلك اللجان فعالا، تحسنت فرص إدراك النساء المزارعات لتوافر الخدمات والإفادة منها (الإرشاد الزراعي واستئجار الجرارات الزراعية والمحاصيل الزراعية والائتمانات الصغيرة).
    99. The survey found that 61.9 per cent of countries have established permanent coordination committees; 49.6 per cent have bestowed a legal status on those committees; 45.1 per cent have allocated budgets to them; 66.4 per cent have included organizations of persons with disabilities in the committees; and 46.0 per cent require gender balance and representation of all types of disabilities in the committees. UN 99 - خلصت الدراسة الاستقصائية إلى أن 61.9 في المائة من البلدان أنشأت لجان تنسيق دائمة؛ ومنحت 49.6 في المائة تلك اللجان وضعا قانونيا؛ وخصصت 45.1 في المائة ميزانيات لها؛ وأشركت 66.4 في المائة منها منظمات المعوقين في تلك اللجان؛ وتشترط 46.0 في المائة التوازن بين الجنسين وتمثيل جميع أنواع العجز في تلك اللجان.
    The National Machinery and/or a number of NGOs participate in these committees with the aim of pursuing gender mainstreaming in the specific area of competence. UN ويشارك الجهاز الوطني و/أو عدد من المنظمات غير الحكومية في تلك اللجان من أجل السعي إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال الاختصاص المحدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more