While partner agencies' expertise and willingness to provide support are a good start, membership in those organizations is not universal. | UN | ومع أن خبرة الوكالات الشريكة واستعدادها لتقديم الدعم يمثلان بداية طيبة، فالعضوية ليست عالمية في تلك المنظمات. |
There are 50 women serving in various international sports organizations, accounting for about 21.9 per cent of the total Chinese staff in those organizations. | UN | وهناك 50 امرأة يعملن في مختلف منظمات الألعاب الرياضية الدولية ويشكلن حوالي 21.9 في المائة من إجمالي الموظفين الصينيين في تلك المنظمات. |
The proportion in the first category was low because a small number of women held senior public posts; and in the second category, few women were in leadership positions in those organizations. | UN | ونسبة الفئة اﻷولى منخفضة ﻷن عددا قليلا من النساء يشغل وظائف عامة عليا؛ أما الفئة الثانية، فقليلات هن النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية في تلك المنظمات. |
Linguistic diversity in such organizations served to improve internal and external communication and enhance cultural awareness, thereby increasing organizational effectiveness. | UN | وأن التنوع اللغوي في تلك المنظمات يؤدي الى تحسين الاتصال الداخلي والخارجي ويعزز الوعي الثقافي مما يزيد من فعالية المنظمة. |
Such reform must also address how States implement and enforce the rules that they adopt as members of such organizations. | UN | وهذا الإصلاح يجب أن يعالج أيضا كيفية تنفيذ الدول وإنفاذها للقواعد التي تعتمدها بوصفها أعضاء في تلك المنظمات. |
At the same time, defining and implementing action pledges requires the active participation of experts in these organizations. | UN | وفي نفس الوقت، فإن تحديد تلك التعهدات وتنفيذها يتطلب مشاركة الخبراء مشاركة نشطة في تلك المنظمات. |
The replies to the questionnaire, plus interviews, with senior officials of those organizations and field representatives of funds and programmes, constitute the basis for the assessment that follows. | UN | والردود على الاستبيان، فضلا عن المقابلات مع كبار المسؤولين في تلك المنظمات ومع الممثلين الميدانيين للصناديق والبرامج، تشكل كلها الأساس الذي يستند إليه التقييم التالي. |
The Inspectors believe that these assessments in some cases are overstated compared to the Inspectors' findings from interviews with the officials of these organizations. | UN | ويعتقد المفتشان أن هذه التقييمات مُبالغ فيها، في بعض الحالات، مقارنة بالنتائج التي خلص إليها استنادا إلى المقابلات التي أجرياها مع المسؤولين في تلك المنظمات. |
Officials of the organizations are entitled under the same provisions to enjoy such privileges and immunities as are necessary for the independent exercise of their functions. | UN | وللموظفين في تلك المنظمات الحق، بموجب اﻷحكام ذاتها، في الامتيازات والحصانات اللازمة لتمتعهم بالاستقلال في ممارسة مهامهم. |
Fishing in those areas of the high seas where regional fisheries management organizations (RFMOs) operate should be carried out in full accordance with the rules and standards agreed on and adopted in those organizations by their States parties. | UN | وينبغي الصيد في تلك المناطق في أعالي البحار حيث تعمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بما يتسق تماما مع القواعد والمعايير المتفق عليها والتي اعتمدتها الدول الأعضاء في تلك المنظمات. |
According to information furnished by the head of human resources at the Ministry of Foreign Affairs, there are very few Angolans working in those organizations. | UN | وطبقا للمعلومات التي قدمها رئيس الموارد البشرية بوزارة الخارجية، يوجد عدد قليل جدا من الأنغوليين العاملين في تلك المنظمات. |
All respondents had mentioned the progress made, the improved access to development projects, the strengthening of local indigenous organizations and the increased indigenous involvement in those organizations. | UN | وأضاف أن جميع الذين أجابوا على الاستبيان ذكروا التقدم المحرز وتحسين سبل الوصول إلى مشاريع التنمية وتعزيز المنظمات المحلية للشعوب الأصلية وزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تلك المنظمات. |
Requested the secretariat, using information provided by the GEF, relevant international organizations and bilateral and multilateral agencies, and taking into account relevant work in those organizations, to prepare a paper to support the comprehensive review for consideration at its nineteenth session. | UN | `2` طلبت إلى الأمانة، وباستعمال المعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات الثنائية ومتعددة الأطراف، ومع أخذ العمل ذي الصلة في تلك المنظمات في الاعتبار، إعداد ورقة عمل لدعم الاستعراض الشامل من أجل النظر فيها أثناء دورتها التاسعة عشرة. |
At the end of the biennium, there had been a decline in the liquidity position in the United Nations, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNRWA and UNHHSF, which called for more effective working capital management in those organizations. | UN | ١٢ - وقال إن نهاية فترة السنتين حدث فيها هبوط في مركز السيولة لﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونروا ومؤسسة الموئل، اﻷمر الذي يتطلب زيادة فعالية إدارة رأس المال الدائر في تلك المنظمات. |
States which are participants in such organizations or arrangements shall submit to such procedure when it is invoked by non-participants on matters which fall within the competence of the organization or arrangement, unless the parties to the dispute agree otherwise. | UN | وتخضع الدول المشتركة في تلك المنظمات أو الترتيبات لهذا اﻹجراء عندما تتذرع به دول غير مشتركة في المسائل التي تقع داخل نطاق اختصاص المنظمة أو الترتيب، ما لم يتفق اﻷطراف على غير ذلك. |
The Committee draws the State party's attention to its general recommendation XV according to which all provisions of article 4 of the Convention are of a mandatory character, including declaring illegal and prohibiting all organizations promoting and inciting racial discrimination, as well as recognizing participation in such organizations as an offence punishable by law. | UN | توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة التي تشير إلى أن جميع أحكام المادة 4 من الاتفاقية إلزامية، بما في ذلك إعلان عدم شرعية جميع المنظمات التي تروج التمييز العنصري وتحرض عليه، وحظر تلك المنظمات، والإقرار بأن المشاركة في تلك المنظمات جريمة يعاقب عليها القانون. |
For example, the draft declaration could have placed greater emphasis on the development of training programmes for the military personnel of the States members of such organizations participating in peace-keeping operations and the provision of technical, financial and logistical support. | UN | فلقد كان باﻹمكان مثلا، أن يشدد مشروع اﻹعلان على أهمية تطوير البرامج التدريبية لفائدة اﻷفراد العسكريين للدول اﻷعضاء في تلك المنظمات المشاركة في عملية صيانة السلم وتقديم الدعم التقني والمالي واﻹمدادي. |
It is widely assumed that fatalities and security incident figures among national staff of such organizations are much higher than the figures indicate, but NGO efforts are under way to enhance documentation. | UN | وثمة افتراض شائع بأن أعداد الوفيات والحوادث الأمنية بين الموظفين الوطنيين العاملين في تلك المنظمات تفوق بكثير ما تشير إليه الأرقام، إلا أن المنظمات غير الحكومية تبذل حاليا جهودا لتعزيز عملية التوثيق. |
This is possibly caused by the different levels of maturity of BCM in these organizations. | UN | ولعل ذلك يعود إلى اختلاف مستويات نضج هذا الأمر في تلك المنظمات. |
This is possibly caused by the different levels of maturity of BCM in these organizations. | UN | ولعل ذلك يعود إلى اختلاف مستويات نضج هذا الأمر في تلك المنظمات. |
Under this arrangement, while the platform might be functionally autonomous and independent from the decisionmaking processes of those selected organizations, the platform would become an intergovernmental body established to utilize the institutional frameworks of those organizations. | UN | وفي إطار هذا الترتيب قد يكون المنبر ذاتي الإدارة ومستقلاً على صعيد التشغيل عن عمليات صنع القرار في تلك المنظمات المختارة، فقد يصبح هيئة حكومية دولية أسست باستخدام الأطر المؤسساتية لتلك المنظمات. |
The Inspectors believe that these assessments in some cases are overstated compared to the Inspectors' findings from interviews with the officials of these organizations. | UN | ويعتقد المفتشان أن هذه التقييمات مُبالغ فيها، في بعض الحالات، مقارنة بالنتائج التي خلص إليها استناداً إلى المقابلات التي أجرياها مع المسؤولين في تلك المنظمات. |
The International Civil Service Commission is examining the Secretary-General's proposals on the One United Nations contract and working towards its implementation system-wide, which will require approval by the respective governing bodies of the organizations. | UN | وتدرس لجنة الخدمة المدنية الدولية اقتراحات الأمين العام بشأن وضع موحد للأمم المتحدة والعمل على تنفيذه على نطاق المنظومة، الأمر الذي يتطلب موافقة مجالس الإدارة في تلك المنظمات. |