"في تمثيل المرأة والرجل" - Translation from Arabic to English

    • representation of women and men
        
    The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. UN وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية.
    On the basis of recent research findings on the subject and the analysis of nearly 800 textbooks, this publication provides readers with keys to detect stereotyped or even sexist representations in order to promote the balanced representation of women and men in school textbooks. UN واستناداً إلى نتائج البحوث التي أجريت مؤخراً في هذا المجال وإلى تحليل ما يقرب من 800 كتاب، يعرض هذا المنشور عن مفاتيح لفك رموز الصور النمطية بل المتحيزة جنسانياً، بهدف تعزيز المساواة في تمثيل المرأة والرجل في الكتب المدرسية.
    Equal representation of women and men in decision-making bodies is an important democratic issue. UN 22 - وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة والرجل في هيئات صنع القرار إحدى المسائل الهامة المتعلقة بالديمقراطية.
    The act determines in Article 7 as the aim of their introduction, the creation of equal opportunities for women and men and the promotion of gender equality in fields in which there is imbalance in the representation of women and men or they are in an unequal position. UN ويحدد القانون في مادته السابقة الهدف من الأخذ بها، وهو خلق فرص متكافئة بين المرأة والرجل والنهوض بالمساواة بين الجنسين في الميادين التي بها عدم توازن في تمثيل المرأة والرجل أو أنهما في وضع غير متساو.
    However, the goal of reaching at least 40 per cent representation of women and men has still not been reached in the department of female representation in government representatives in agencies and funds, as there are only 31 per cent women representing the government in agencies, and 37 per cent in funds. UN ومع ذلك، فإن هدف الوصول إلى نسبة 40 في المائة على الأقل في تمثيل المرأة والرجل لا تزال دون بلوغها في إدارة تمثيل النساء في ممثلي الحكومة في الوكالات والصناديق، حيث لا يوجد سوى 31 في المائة من النساء يمثلون الحكومة في الوكالات ونسبة 37 في المائة في الصناديق.
    The application of gender equality principles in the preparation of laws continues to be discussed in connection with the issue of equal representation of women and men in elected bodies. UN 80 - وما زال تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في إعداد القوانين موضع نقاش فيما يخص مسألة المساواة في تمثيل المرأة والرجل في الهيئات المنتخبة.
    Civil Service Commission Memorandum Circular No. 8 series of 1999 entitled " Policy on Equal representation of women and men in Third Level Positions in Government " was issued to increase the number of women at the highest or executive level of career service. UN بعنوان " سياسة بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في مناصب المستوى الثالث بالحكومة " ، قد صدرت لزيادة عدد النساء في المستوى العالي أو التنفيذي للخدمة.
    In order to promote a balanced representation of women and men in decision-making positions in government the annually adopted Priorities include, among others, the regular task of promoting the balanced representation of women and men in leadership positions in state bodies and companies where the state has a majority share. UN ومن أجل تحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار، لا بد من أن تشمل الأولويات المعتمدة سنويا جملة أمور منها تحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في المناصب العليا في أجهزة الدولة والشركات التي تملك الحكومة النصيب الأكبر فيها.
    117. At the end of 2013, the Gender Equality Unit started the implementation of the project " Preparation of the Action Plan for Balanced representation of women and men in Decision-Making Positions and Other Related Measures " , which is funded by the European Commission's PROGRESS. UN 117 - وفي نهاية عام 2013، بدأت الوحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين بتنفيذ مشروع " إعداد خطة العمل المتعلقة بتحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار وغير ذلك من المسائل المرتبطة بذلك " الذي يموله برنامج PROGRESS التابع للمفوضية الأوروبية.
    The project also aims to deepen the professional and media debate on the balanced representation of women and men in decision-making positions, creation of a comprehensive plan leading to improvement in this area and the related improved harmonization of work and family life; the resulting Action Plan for Balanced Representation will be subsequently submitted to the government. UN ويهدف المشروع أيضا إلى أن يقوم المتخصصون ووسائط الإعلام بإجراء مناقشة متعمقة بشأن تحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار وإرساء خطة شاملة تفضي إلى تعزيز هذا المجال والمواءمة على نحو أفضل بين العمل والحياة الأسرية في هذا السياق.
    118. In 2013 Council's Committee for Balanced representation of women and men in Politics and Decision-Making Positions together with the Council approved an initiative to adopt the " Strategy +1 " as a measure towards removing barriers and creating conditions for equal representation of women and men in decision-making positions in the public administration. UN 118 - وفي عام 2013، وافق كل من اللجنة المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار التابعة للمجلس والمجلس على مبادرة لاعتماد " الاستراتيجية + 1 " كتدبير صوب إزالة الحواجز وتهيئة الظروف لتحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة.
    7.4 The Local Government: Municipal Structures Act, 1998 (Act 117 of 1998) requires parity in the representation of women and men in political party lists and ward committees. UN 7-4 ويطالب قانون الهياكل البلدية للحكم المحلي، 1998 (القانون رقم 117 لسنة 1998) بالتكافؤ في تمثيل المرأة والرجل في قوائم الأحزاب السياسية وفي اللجان الفرعية.
    In its resolution 67/156, the General Assembly had encouraged States parties to give due regard to the equal representation of women and men. UN وأضاف بأن الجمعية العامة، في قرارها 67/156، شجعت الدول الأطراف على إيلاء الاعتبار الواجب للمساواة في تمثيل المرأة والرجل.
    Among actions envisaged to achieve equal representation of women and men in all areas of political and public life, the Government has submitted for adoption by Parliament a draft law on various approaches to realizing women's rights and equality, which is currently under consideration by the Joint Assembly/Senate committee. UN فيما يختص بالتدابير المتوخاة لتحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة السياسية والحياة العامة، أحالت حكومة الجمهورية إلى البرلمان مشروع قانون عن طرائق تطبيق حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بغرض اعتماده، وتتولى دراسته حاليا اللجنة المشتركة بين مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    9. EWL therefore calls on the UN and its Member States to adopt binding texts to ensure parity democracy and the equal representation of women and men in elected and nominated bodies at all levels of decision-making. UN 9 - لذا تناشد جماعة الضغط النسائية الأوروبية الأمم المتحدة ودولها الأعضاء اعتماد نصوص مُلزِمة تكفل ديمقراطية التكافؤ والمساواة في تمثيل المرأة والرجل في الهيئات المنتخَبة والمعيَّنة على جميع مستويات صنع القرار.
    44. According to the Law, political parties shall be obliged to adopt an action plan every four years with specific measures for encouraging and promoting equal representation of women and men in party's organs, in nomination of candidates for deputies and aldermen, and they shall be obliged to upload the plan on their official website. UN 44- وبمقتضى القانون، فإن الأحزاب السياسية ملزمة باعتماد خطة عمل كل أربع سنوات تتضمن تدابير محددة لتشجيع وتعزيز المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أجهزة الأحزاب وفي تقديم المرشحين لانتخابهم كنواب في البرلمان أو في المجالس المحلية، وهي ملزمة بتحميل الخطة على مواقعها الشبكية الرسمية.
    The Equal Opportunities for Women and Men Act provided for the fundamentals in improving the situation of women and creating equal opportunities for women and men by removing obstacles to establishing gender equality, by preventing and eliminating unequal treatment of persons on the basis of their gender as a form of discrimination and by creating the conditions for establishing equal representation of women and men in all spheres of social life. UN وينص قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على المبادئ الأساسية لتحسين حالة المرأة وإتاحة فرص متكافئة للمرأة والرجل بإزالة العقبات التي تعترض إرساء المساواة بين الجنسين عن طريق منع ظاهرة المعاملة غير المتساوية للأشخاص على أساس جنسهم كشكل من أشكال التمييز والقضاء على هذه الظاهرة، وتهيئة الظروف اللازمة لتكريس المساواة في تمثيل المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    According to data from the European Commission there is a partial positive development in balanced representation of women and men in corporate management and the representation of women in administrative and supervisory boards of the largest Czech companies listed on the stock exchange -- from 2010 to 2013 it increased by 6, 2 percentage points to the current 18.4% -- but it still cannot be considered satisfactory. UN ووفقا للبيانات المتاحة من المفوضية الأوروبية، هناك تطور إيجابي جزئيا في التوازن في تمثيل المرأة والرجل في إدارة الشركات وتمثيل المرأة في هيئات الإدارة والإشراف في أكبر الشركات التشيكية المدرجة في أسواق الأوراق المالية - فقد ازداد في الفترة من عام 2010 إلى عام 2013 بمقدار 2,6 نقطة مئوية مقارنة بنسبة 4,18 في المائة في الوقت الراهن - مع ذلك، لا يمكن اعتبار مستوى التمثيل مرضيا.
    The main objective of the project is the preparation of an action plan to promote balanced representation of women and men in politics and decision-making positions (hereinafter the " Action Plan for Balanced Representation " ), which will contain a set of tools and processes conducive to the balanced representation of women and men in decision-making positions in the Czech Republic. UN ويهدف المشروع في المقام الأول إلى إعداد خطة عمل لتحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في مجال السياسة وفي مواقع صنع القرار (يشار إليها فيما بعد بــ " خطة العمل المتعلقة بتحقيق التوازن في التمثيل " ) تضم مجموعة من الأدوات والعمليات التي تتيح تمثيل المرأة والرجل على نحو متوازن في مواقع صنع القرار في الجمهورية التشيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more