"في تنظيم المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • entrepreneurial
        
    • entrepreneurship
        
    An insured person who terminated entrepreneurial activity is entitled to this right under the same conditions. UN ويحق للشخص المؤمن عليه الذي أنهى نشاطاً في تنظيم المشاريع الحصول على الإعانة نفسها بموجب نفس الشروط.
    Rather, the aim of entrepreneurship education should be to develop entrepreneurial individuals. UN فالأحرى أن يكون هدف التثقيف في مجال تنظيم المشاريع هو تنمية أفراد لديهم روح المبادرة في تنظيم المشاريع.
    The stability they assure within local communities itself induces further entrepreneurial expansion. UN والاستقرار الذي يكفلونه ضمن المجتمعات المحلية نفسها يستحث المزيد من التوسع في تنظيم المشاريع.
    The projects have offered training and counselling and provided support for entrepreneurship. UN وقد وفرت هذه المشاريع التدريب وقدمت المشورة والدعم في تنظيم المشاريع.
    There was a need to develop a solid foundation for entrepreneurship. UN ويلزم إرساء أسس متينة للمبادرة الحرة في تنظيم المشاريع.
    Economic viability, market cycles and the entrepreneurial needs of small-scale enterprises should be assessed. UN وينبغي تقييم النجاح الاقتصادي، ودورات السوق، وحاجات المؤسسات التجارية صغيرة النطاق في تنظيم المشاريع.
    Financing institutions typically had excellent systems for assessing collateral, mediocre systems for assessing project feasibility, and no system at all for assessing entrepreneurial acumen. UN وللمؤسسات التمويلية عادة أنظمة ممتازة لتقييم الضمانات، وأنظمة رديئة لتقييم جدوى المشاريع، وليس لها أنظمة اطلاقا لتقييم البراعة في تنظيم المشاريع.
    91. The success of a national programme depends to a large extent on the entrepreneurial talents of the national programme director. UN ٩١ - ويتوقف نجاح البرنامج الوطني إلى حد بعيد على مواهب مدير البرنامج الوطني في تنظيم المشاريع.
    Improved entrepreneurial skills led to increased profitability of their businesses, and their products were exhibited and sold throughout the year in Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وأدت المهارات المحسنة في تنظيم المشاريع الى زيادة مردود أعمالهن، وتم عرض وبيع المنتجات التي يصنعنها على مدى السنة في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا.
    They often operate on a larger scale than business angels and may not have strong entrepreneurial skills or specific industry expertise. UN وغالباً ما يعمل هؤلاء المديرون على نطاق أوسع من نطاق عمل رعاة الأعمال، وقد لا تكون لديهم مهارات قوية في تنظيم المشاريع أو خبرة صناعية محددة.
    If provided with effective financial and business education, recipient families and returning migrants could exercise their entrepreneurial skills. UN فإذا توفر التثقيف المالي والتجاري الفعال للأسر المتلقية وللمهاجرين العائدين، أمكنهم تطبيق مهاراتهم المكتسبة في تنظيم المشاريع.
    In addition, workers employed overseas can acquire new skills and develop networks useful for entrepreneurial development in their countries of origin. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن العمال المستخدمين في الخارج يستطيعون اكتساب مهارات جديدة ويقيمون علاقات تفيد في تنظيم المشاريع التجارية في بلدان منشئهم.
    Research institutions, however, cannot be expected to play both a long term public research function and an entrepreneurial role aimed at short-term objectives. UN بيد أنه لا يمكن أن يُتوقع من مؤسسات البحث أن تؤدي، في آن واحد، وظيفة بحث عامة في الأجل الطويل ودورا في تنظيم المشاريع يتوخى أهدافا قصيرة الأجل.
    Recognizing that the eradication of poverty in the least developed countries will require, inter alia, steps to empower the poor, unleash their entrepreneurial skills and allow them to access, develop and use their assets, UN وإذ تسلم بأنه من بين ما يتطلبه القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا اتخاذ خطوات لتمكين الفقراء وإطلاق مهاراتهم في تنظيم المشاريع وفتح الأبواب أمامهم للاستفادة من ثروات بلدانهم وتنميتها واستغلالها،
    G. Benefits to society of the entrepreneurial dynamism of the cooperative sector UN زاي - الفوائد التي يجنيها المجتمع من فاعلية القطاع التعاوني في تنظيم المشاريع
    The regulatory framework encompasses all taxes, regulations and other public rules and institutions affecting entrepreneurship. UN ويشمل الإطار التنظيمي جميع الضرائب والقوانين والقواعد والمؤسسات العامة الأخرى التي تؤثر في تنظيم المشاريع.
    Women have become more actively engaged in entrepreneurship and in independent job creation. UN أصبحت المرأة منخرطة بنشاط أكبر في تنظيم المشاريع وفي إيجاد فرص العمل على نحو مستقل.
    Emphasis is also placed on addressing the gender gap through promotion and development of women's entrepreneurship. UN ويجري التشديد أيضا على معالجة مسألة الثغرة الفاصلة بين الجنسين عن طريق تشجيع وتطوير مشاركة النساء في تنظيم المشاريع.
    There was a need to develop a solid foundation for entrepreneurship. UN ويلزم إرساء أسس متينة للمبادرة الحرة في تنظيم المشاريع.
    Independent entrepreneurship presents certain attractions for women. UN تجد النساء شيئا من الجاذبية في تنظيم المشاريع على نحو مستقل.
    Danish men are now more than 3 times more involved with entrepreneurship than Danish women. UN ومشاركة الرجال الدانمركيين حاليا في تنظيم المشاريع أكثر من ثلاثة أضعاف مشاركة النساء الدانمركيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more