Little progress had been made in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies, for example, owing to an almost total lack of institutional and financial commitment. | UN | فعلى سبيل المثال لم يحرز سوى تقدم ضئيل في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية نظرا لما يكاد أن يكون انعداما تاما للالتزام المؤسسي والمالي. |
High-level plenary review to appraise and assess the progress achieved in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the Beijing Platform for Action | UN | استعراض عام رفيع المستوى لتقييم وتقدير التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين. |
High-level plenary review to appraise and assess the progress achieved in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the Beijing Platform for Action | UN | استعراض عام رفيع المستوى لتقييم وتقدير التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين. |
The lack of progress in implementing the MPRS has largely undermined the ability of the country to attain the MDGs. Mozambique | UN | وقد أخل عدم التقدم في تنفيذ استراتيجيات ملاوي للحد من الفقر بقدرة البلد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
80. Her delegation noted with satisfaction the achievements made in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies. | UN | ٠٨ - وقالت إن وفد تنزانيا يتبين تماما أوجه التقدم المحرزة في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية ويشيد بذلك. |
We are committed to working collectively and individually to support partner countries in implementing strategies for gender equality, women's rights and empowerment and for approaches that are effective for women and girls in response to the AIDS pandemic. | UN | ونحن ملتزمون بالعمل بصورة جماعية وانفرادية لدعم البلدان الشريكة في تنفيذ استراتيجيات المساواة بين الجنسين وحقوق النساء وتمكينهن واتخاذ نهج فعالة للنساء والفتيات في التصدي لوباء الإيدز. |
The hope lies in the implementation of the strategies in the Poverty Reduction Strategy Paper that aim at achieving equality in education to remove the disparities among men and women, boys and girls. | UN | ويكمن الأمل في تنفيذ استراتيجيات ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تهدف إلى تحقيق المساواة في التعليم من أجل القضاء على أوجه التفاوت بين الرجال والنساء وبين البنين والبنات. |
These are essential for assessing progress in the implementation of the Barbados Programme of Action, as well as for the implementation of national sustainable development strategies. | UN | ولهذه المؤشرات أهمية أساسية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بربادوس، وكذلك في تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية المستدامة. |
Fostering entrepreneurship at every level had played a significant role in the implementation of the country's strategies to favour economic growth and social well-being. | UN | وقد كان لتشجيع ممارسة الأعمال الحرة على كل المستويات دور جوهري في تنفيذ استراتيجيات البلد الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي. |
800. The Platform for Action states that the advancement of women has not received adequate financial and human resources and this has contributed to the slow progress in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. | UN | 800- ويشير منهاج العمل إلى أن النهوض بالمرأة لم تتح له الموارد المالية والبشرية الكافية مما أسهم في بـطء التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. |
In conclusion, concrete actions for advancing the gender-aware concept should be outlined at the special session of the General Assembly to appraise and assess the progress achieved in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, and the Beijing Declaration and the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. | UN | وختاما، قال إن إجراءات محددة للنهوض بمفهوم الوعي بأوضاع الجنسين ينبغي أن تحدد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد لتقييم وتقدير التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
49. Cameroon fully supported that prospect and hoped that a high-level meeting would be held in 2000 to evaluate the progress achieved in the implementation of the strategies for action to promote the rights of women. | UN | ٤٩ - واستطردت قائلة إن الكاميرون تؤيد بالكامل هذا الاحتمال وتأمل في عقد اجتماع رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات العمل لتعزيز حقوق المرأة. |
5. Requests the Government of Timor-Leste to continue to work closely with UNMISET, including in the implementation of the revised police and military strategies; | UN | 5 - يطلب إلى حكومة تيمور - ليشتي أن تواصل العمل عن كثب مع البعثة، ولا سيما في تنفيذ استراتيجيات الشرطة والاستراتيجيات العسكرية المنقحة؛ |
The main work of the Meeting centred on the preparations for the Conference, including discussions of the preparatory process at the national, regional and global levels, the draft Platform for Action, and the second review and appraisal of progress made in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. | UN | وقد ركزت أعمال الاجتماع حول الاستعدادات المتخذة للمؤتمر، بما في ذلك مناقشة العملية التحضيرية الجارية على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية ومشروع منهاج العمل وثاني استعراض وتقدير للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. |
Discussions centred on preparations for the Fourth World Conference on Women, in particular the preparatory process at the national, regional and global levels, the Platform for Action, and the second Review and Appraisal of the progress made in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. | UN | وتركزت المناقشات على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وخاصة العملية التحضيرية على الصعد الوطنية والاقليمية والعالمية، ومنهاج العمل، وعملية الاستعراض والتقييم الثانية للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. |
5. Requests the Government of Timor-Leste to continue to work closely with UNMISET, including in the implementation of the revised police and military strategies; | UN | 5 - يطلب إلى حكومة تيمور - ليشتي أن تواصل العمل عن كثب مع البعثة، ولا سيما في تنفيذ استراتيجيات الشرطة والاستراتيجيات العسكرية المنقحة؛ |
The General Assembly, in resolution 52/100, decided to convene, in the year 2000, a high-level plenary review to appraise and assess the progress achieved in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the Beijing Platform for Action, five years after its adoption, and to consider further actions and initiatives. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/100، أن تجري بكامل هيئتها في عام 2000 استعراضا رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين، بعد انقضاء خمس سنوات على اعتماده، والنظر في اتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى. |
in implementing the completion strategies both Tribunals have resolved to concentrate on the most senior leaders suspected of bearing the greatest responsibility for the crimes within their jurisdiction. | UN | وقد عقدت كلتا المحكمتين العزم في تنفيذ استراتيجيات الإنجاز على التركيز على أكبر الزعماء مرتبة بين المشكوك في تحملهم المسؤولية الكبرى عن الجرائم الواقعة في نطاق ولايتيهما. |
7. Japan intended to play an active role in implementing the " Convention Plus " strategies, which included efforts to protect refugees and to provide development assistance in regions experiencing refugee outflows. | UN | 7 - وتنتوي اليابان القيام بدور نشط في تنفيذ استراتيجيات " تكملة الاتفاقية " ، التي تشتمل على جهود لحماية اللاجئين، وتوفير المساعدة الإنمائية في المناطق المعرضة لتدفقات اللاجئين. |
Financial and human resources have generally been insufficient for the advancement of women, which has also contributed to the slow progress in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies. | UN | ولقد كانت الموارد المالية والبشرية بوجه عام غير كافية للنهوض بالمرأة مما أسهم أيضا في بطء التقدم في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية. |
There remains a significant role for the public sector in implementing strategies aimed at the demand for energy services as well as implanting and enforcing regulations to ensure that energy efficient technologies are used. | UN | ولا يزال في متناول القطاع العام الاضطلاع بدور هام في تنفيذ استراتيجيات ترمي إلى خفض الطلب على خدمات الطاقة فضلا عن سن وإنفاذ تنظيمات تكفل استخدام تكنولوجيات تتصف بكفاءتها من حيث استخدام الطاقة. |
Non-governmental organizations, in partnership with the poor, could be agents in implementing strategies to support the livelihood of rural families and promote agricultural production that could assure food security and fight poverty. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية، بالشراكة مع الفقراء، أن تكون وكيلة في تنفيذ استراتيجيات دعم أسباب الرزق الخاصة بالأسر الريفية وتعزيز الإنتاج الزراعي الذي يستطيع أن يرسِّخ الأمن الغذائي ومحاربة الفقر. |