"في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • in implementing the Millennium Development Goals
        
    • in the implementation of the Millennium Development
        
    • in the implementation of the MDGs
        
    • in implementing the MDGs
        
    • the implementation of the Millennium Development Goals
        
    • Millennium Development Goal implementation
        
    • in the implementation of MDGs
        
    • the Millennium Development Goals inclusive
        
    • to implement the Millennium Development Goals
        
    • MDG
        
    • on the MDGs
        
    • to the implementation of the MDGs
        
    • on the Millennium Development Goals
        
    • in implementation of the Millennium Development Goals
        
    • in implementing MDGs
        
    With great satisfaction and humility, our country can share with the Assembly the progress we have achieved in implementing the Millennium Development Goals. UN ومع شعور كبير بالارتياح والتواضع، يمكن لبلدنا مشاركة الجمعية التقدم الذي أحرزناه في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, Tajikistan is resolved to achieve as much progress as possible in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). UN وفي هذا الصدد، عقدت طاجيكستان عزمها على إحراز أكبر تقدم ممكن في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gender equality and empowerment of women in the implementation of the Millennium Development Goals: regional perspectives. UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية.
    The proposed review of progress in the implementation of the MDGs should provide us a renewed opportunity to reinvigorate our development agenda. UN والاستعراض المقترح لإحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية يوفر لنا فرصة متجددة لإعادة تعزيز خطتنا الإنمائية.
    Having gone through a process of comprehensive renewal, Viet Nam today is a country with high and sustained economic growth and social equity, and we have made significant progress in implementing the MDGs. UN وإن فييت نام اليوم، بعد أن خضعت لعملية تجديد شامل، بلد يسجل نموا اقتصاديا عاليا ومستمرا وتسود فيه العدالة الاجتماعية، كما أننا حققنا تقدما مهما في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enhancing the role and performance of NGOs would contribute to the implementation of the Millennium Development Goals. UN فتعزيز دور المنظمات غير الحكومية وأدائها من شأنه أن يسهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Five years after the Millennium Declaration of 2000, they reviewed progress made in implementing the Millennium Development Goals. UN وبعد إعلان الألفية 2000 بخمس سنوات استُعرِض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Looking back over those years, we rejoice to note the progress achieved in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). UN وباستعراض تلك الأعوام، نشعر بسرور بالغ إذ نلاحظ أن تقدما أحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our delegations also appreciate the Secretary-General's report on progress made in implementing the Millennium Development Goals. UN وتقدر وفودنا أيضا تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Just last week, we concluded a stocktaking of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي الأسبوع الماضي تحديداً، انتهينا من تقييم التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    That Summit also recognized the need for the Council to take an increased and more effective role in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقد اعترفت تلك القمة أيضاً بضرورة أن يضطلع المجلس بدور أكبر وأكثر فاعلية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I am confident that this Meeting will be an important step forward in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وإنني واثق بأن هذا الاجتماع سيكون خطوة هامة إلى الأمام في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We will be reviewing the progress made in the implementation of the MDGs and the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development. UN وسوف نستعرض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002.
    Tajikistan's intention is to realize the greatest possible progress in the implementation of the MDGs. UN وتعتزم طاجيكستان أن تحقق أكبر قدر ممكن من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a country that has lived through civil conflict, Tajikistan considers progress in the implementation of the MDGs to be of special significance. UN إن تحقيق تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لبلد عانى حربا أهلية مثل طاجيكستان.
    Ethiopia, in addition to being among the first countries to prepare and implement its Poverty Reduction Strategy Papers, has made positive progress in implementing the MDGs. UN وإثيوبيا، إلى جانب أنها من أوائل البلدان التي أعدت ونفذت أوراق استراتيجيتها للحد من الفقر، فقد أحرزت تقدماً إيجابياً في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, aid is increasingly directed towards middle-income countries and away from those countries with the largest Millennium Development Goal implementation gaps. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتزايد توجيه المساعدات نحو البلدان ذات الدخل المتوسط، وليس نحو البلدان الأكثر تأخّراً في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The subprogramme will enhance its collaboration with other partners, particularly in the implementation of MDGs, the Monterrey Consensus and the Brussels Programme of Action. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز تعاونه مع الشركاء الآخرين، وبخاصة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري وبرنامج عمل بروكسل.
    Panel discussion on " Making the Millennium Development Goals inclusive: Empowerment of persons with disabilities and their communities around the world " UN حلقة نقاش في موضوع " توخي الشمولية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومجتمعاتهم المحلية في جميع أنحاء العالم "
    Front Line's activities to support all HRD directly help to implement the Millennium Development Goals. UN تساعد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان مساعدة مباشرة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Announcements MDG Gap Task Force Report 2010 UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Africa, unfortunately, in spite of serious and strenuous efforts, continues to lag far behind on the MDGs. UN وأفريقيا، لسوء الحظ، ورغم الجهود الحثيثة الشاقة، ما زالت متخلفة عن الركب في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Initiatives aimed at contributing to the implementation of the MDGs and Program of Action (POA) of the International Conference on Population and Development (ICPD): UN 1 - المبادرات الرامية إلى الإسهام في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Much of the progress made on the Millennium Development Goals was in danger of being reversed. UN ويواجه قدر كبير من التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية خطر الدفع في الاتجاه المعاكس.
    In the meantime progress needed to be accelerated in implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي الوقت ذاته، يتعين تسريع التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Iran's success in implementing MDGs is mentioned in the UN Development Group's 2013 Report. UN ويتطرق تقرير مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لعام 2013، إلى نجاح إيران في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more