"في تنفيذ الاتفاقية في" - Translation from Arabic to English

    • in the implementation of the Convention in
        
    • in implementing the Convention in
        
    • the implementation of the Convention on
        
    • on implementation in the
        
    • in implementation of the Convention in
        
    • implementation of the Convention in the
        
    • to the implementation of the Convention in
        
    • of the implementation of the Convention in
        
    • on implementation of the Convention in
        
    • to implementation of the Convention over the
        
    • up implementation of the Convention at
        
    The Committee also expresses its appreciation for the oral presentation, which elaborated on the recent developments in the implementation of the Convention in Namibia. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا للعرض الشفوي الذي تناول بالشرح التطورات الأخيرة في تنفيذ الاتفاقية في ناميبيا.
    The Committee also expresses its appreciation for the oral presentation, which elaborated on the recent developments in the implementation of the Convention in Namibia. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا للعرض الشفوي الذي تناول بالشرح التطورات الأخيرة في تنفيذ الاتفاقية في ناميبيا.
    The Committee further appreciates the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention in the State party, which allowed the Committee to have a full assessment of the situation of the rights of the child in the State party. UN وتقدر اللجنة كذلك حضور وفد يشارك مباشرة في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف مما أتاح للجنة أن تجري تقييماً كاملاً لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    These are involved in implementing the Convention in Turkmenistan. UN وهؤلاء الأعضاء يشاركون في تنفيذ الاتفاقية في تركمانستان.
    Any change in the legislation and in institutions that affect the implementation of the Convention on any territory under its jurisdiction in particular on places of detention and on training given to law enforcement and medical personnel; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    The Committee further recommends that the State party take effective measures to guarantee broader levels of representation by all actors involved in the implementation of the Convention in the existing coordination mechanism. UN كذلك توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان توسيع نطاق تمثيل جميع العناصر الفاعلة المشاركة في تنفيذ الاتفاقية في آلية التنسيق القائمة.
    The Committee also acknowledges the fact that the presence of a highly representative delegation, directly involved in the implementation of the Convention in Hungary, enabled it to engage in a constructive dialogue. UN وتسلم اللجنة أيضا بأن حضور وفد له صفة تمثيلية عالية وانخراط مباشر في تنفيذ الاتفاقية في هنغاريا، أمر مكنها من الدخول في حوار بناء.
    The Committee also acknowledges the fact that the presence of a highly representative delegation, directly involved in the implementation of the Convention in Hungary, enabled it to engage in a constructive dialogue. UN وتسلم اللجنة أيضاً بأن حضور وفد له صفة تمثيلية عالية ويزاول دوراً مباشراً في تنفيذ الاتفاقية في هنغاريا قد مكنها من الدخول في حوار بناء.
    Kenya's commitment to the elimination of the use of landmines is demonstrated in the active role it has played in the implementation of the Convention in the subregion, including through mine-clearance efforts in the Horn of Africa. UN والتزام كينيا بالقضاء على استعمال الألغام البرية يتجلى في الدور الفعال الذي اضطلعت به في تنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك عن طريق جهود تطهير الألغام في القرن الأفريقي.
    In his opening statement, Ambassador Mihnea Constantinescu remarked on both the progress that has been made to date in the implementation of the Convention in South Eastern Europe as well as the challenges which remain. UN وأبدى السفير مهينا كونستانتينسكو، في بيانه الافتتاحي، ملاحظات بشأن التقدم المحرز حتى هذا اليوم في تنفيذ الاتفاقية في جنوب شرق أوروبا والتحديات التي لا تزال قائمة.
    The progress made in the implementation of the Convention in the region can be seen in the various activities implemented and the results achieved. UN 91- أما التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في المنطقة فيلاحظ في الأنشطة المتنوعة المنفذة والنتائج المحرزة.
    An internationally supported assistance programme is being implemented to address the challenges faced in the implementation of the Convention in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and South-East Europe countries UN ويجري تنفيذ برنامج للمساعدة يحظى بدعم دولي لتذليل الصعوبات المواجهة في تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا
    7. The Committee notes that the State party is experiencing difficulties in implementing the Convention in the Nagorno-Karabakh region. UN 7- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تواجه صعوبات في تنفيذ الاتفاقية في منطقة ناغورنو - كرباخ.
    His Government had thus made progress in implementing the Convention in the spheres of education, health, employment and social security, public works, housing and transport. UN وهكذا تكون حكومة بلده قد أحرزت تقدما في تنفيذ الاتفاقية في مجالات التعليم، والصحة، والعمالة والضمان الاجتماعي، والأشغال العامة، والإسكان والنقل.
    Any change in the legislation and in institutions that affect the implementation of the Convention on any territory under its jurisdiction in particular on places of detention and on training given to law enforcement and medical personnel; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    18.49 Most member countries in the ESCWA region have ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and have been periodically reporting on the progress made on implementation in the fields of legislation and actual access to rights. UN 18-49 وقد صدقت معظم البلدان الأعضاء في منطقة الإسكوا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وظلت تُقدم تقارير دورية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في مجالات التشريع والتمتع الفعلي بالحقوق.
    States should also ensure that they monitor progress in implementation of the Convention in the activities and operations of business. UN وينبغي أن تكفل الدول أيضاً رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في الأنشطة والعمليات التجارية.
    In the event that a report is not received by that deadline, the Committee will proceed to consider the implementation of the Convention in the State party concerned. UN وفي حال عدم تلقي التقرير حتى ذاك الموعد، ستشرع اللجنة في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف المعنية.
    :: Continuing to contribute to the implementation of the Convention in areas indicated above and gradually expanding the activities, depending on the availability of resources UN :: مواصلة المساهمة في تنفيذ الاتفاقية في المجالات المشار إليها أعلاه وتوسيع الأنشطة تدريجيا، رهنا بمدى توافر الموارد
    Consideration of the implementation of the Convention in Dominica in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في دومينيكا مع عدم وجود تقرير ما
    The limited progress reported on implementation of the Convention in the LAC region can be ascribed to the scarcity of financial resources allocation in the region. UN 66- ويمكن عزو التقدم المحدود المبلغ عنه في تنفيذ الاتفاقية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى ندرة الموارد المالية المخصصة لهذا الغرض في المنطقة.
    16. Effective cooperation and assistance will be key to implementation of the Convention over the coming years. UN 16- ينبغي أن يكون التعاون والمساعدة الفعالين عاملاً أساسياً في تنفيذ الاتفاقية في السنوات القادمة.
    That step would be preceded by other efforts, including notification of the State party concerned of the Committee's intention to take up implementation of the Convention at a designated future session, inviting the State party to submit the requested report before the designated session. UN وسيسبق هذه الخطوة جهود أخرى تشمل إخطار الدولة الطرف المعنية باعتزام اللجنة الشروع في تنفيذ الاتفاقية في دورة لاحقة محددة، مع دعوة الدولة الطرف إلى تقديم التقرير المطلوب قبل الدورة المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more