"في تنفيذ القرار" - Translation from Arabic to English

    • in the implementation of resolution
        
    • in implementing resolution
        
    • in the implementation of the resolution
        
    • in implementing the resolution
        
    • to the implementation of resolution
        
    • on the implementation of resolution
        
    • with the implementation of resolution
        
    • to implement resolution
        
    • in implementation of resolution
        
    • in implementation of the resolution
        
    • in implementing the decision
        
    • on implementation of resolution
        
    • of implementation of resolution
        
    • for implementation of resolution
        
    • of the implementation of resolution
        
    Overall role and functioning of United Nations development cooperation and overview of progress in the implementation of resolution 62/208 UN ثانيا - دور التعاون الإنمائي للأمم المتحدة وأداؤه عموما ولمحة عامة عن التقدم في تنفيذ القرار 62/208
    Kyrgyzstan's organs of State authority are cooperating in the implementation of resolution 1373 under articles 5 and 6 of the Act on combating terrorism. UN تتعاون الأجهزة التابعة للسلطات الرسمية في قيرغيزستان في تنفيذ القرار 1373 بموجب المادتين 5 و 6 من قانون مكافحة الإرهاب.
    This could include a method for providing the Security Council and States with more detailed information concerning their progress in implementing resolution 1373. UN وقد يتضمن ذلك، طريقة لتقديم معلومات أكثر تفصيلا إلى مجلس الأمن والدول عما تحرزه من تقدم في تنفيذ القرار 1373.
    " 3. International cooperation carried out by the Government of the People's Republic of China in implementing resolution 46/215: UN " ٣ - التعاون الدولي الذي تضطلع به حكومة جمهورية الصين الشعبية في تنفيذ القرار ٤٦/٢١٥:
    3. The present report, as requested in resolution 65/104, addresses progress made in the implementation of the resolution. UN 3 - ويتناول هذا التقرير، على النحو المطلوب في القرار 65/104، التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    It hoped that the Special Rapporteur and OHCHR would play a vital role in implementing the resolution. UN كما يأمل بلده أن يضطلع المقرر الخاص ومفوضية حقوق الإنسان بدور حيوي في تنفيذ القرار.
    Overall role and functioning of United Nations development cooperation and overview of progress in the implementation of resolution 62/208 UN ثانيا - دور التعاون الإنمائي للأمم المتحدة وأداؤه عموما ولمحة عامة على التقدم في تنفيذ القرار 62/208
    As such, the Fund has not been directly involved in the implementation of resolution 47/119 pertaining to emergency assistance to Afghanistan. UN ولم يشارك الصندوق، بهذه الصفة، مشاركة مباشرة في تنفيذ القرار ٤٧/١١٩ المتعلق بتقديم مساعدة طارئة إلى أفغانستان.
    III. Progress in the implementation of resolution 68/223 UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 68/223
    This may foreshadow similar gaps in the implementation of resolution 2178 (2014). UN وقد ينذر هذا بوجود ثغرات مماثلة في تنفيذ القرار 2178 (2014).
    Algeria looks forward to participating constructively in the implementation of resolution 65/94. UN وتتطلع الجزائر إلى المشاركة بشكل بناء في تنفيذ القرار 65/94.
    The General Assembly is planning to review, at its sixty-seventh session, the progress made in the implementation of resolution 66/66. UN وتعتزم الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، استعراض التقدم المحرز في تنفيذ القرار 66/66.
    23. With respect to the accountability system, the Committee was briefed on the progress management had so far achieved in implementing resolution 64/259. UN 23 - وفيما يتعلق بنظام المساءلة، أحيطت اللجنة علما بالتقدم الذي أحرزته الإدارة حتى الآن في تنفيذ القرار 64/259.
    In resolution 1977 (2011), the Council acknowledged the progress made by States in implementing resolution 1540 (2004). UN وأقر المجلس في قراره 1977 (2011) بالتقدم الذي أحرزته الدول في تنفيذ القرار 1540 (2004).
    81. To facilitate the sharing of experience, the Committee has prepared a list of relevant examples which States may wish to refer to in implementing resolution 1540. UN 81 - ولتيسير تبادل الخبرات، أعدت اللجنة قائمة بأمثلة ذات صلة بالموضوع يمكن للدول الرجوع إليها في تنفيذ القرار 1540.
    The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وسيُقدم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Following the briefing, the Council held consultations of the whole, during which the members of the Council welcomed the progress to date in the implementation of the resolution. UN وعلى إثر الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاء المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القرار.
    However, further progress in the implementation of the resolution is increasingly overdue. UN ومع ذلك، فإن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ القرار يشهد تأخرا متزايدا.
    However, more than a decade later, no progress had been made in implementing the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولكن، بعد ذلك بأكثر من عقد، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ القرار بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    II. Contribution to the implementation of resolution II/4 E UN ثانياً - المساهمة في تنفيذ القرار 2/4 هاء
    Progress report on the implementation of resolution II/4 B on lead in paint UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء
    2.1 The CTC wishes to emphasize once more the importance it attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of resolution 1373 (2001). UN وتشجع اللجنة مصر مرة أخرى منها مصر في تنفيذ القرار أو بأي مجالات يمكن لمصر أن تقدم مصر فيها المساعدة بتنفيذ القرار.
    As the country continues to implement resolution 1373 it is anticipated that other technical assistance needs will be identified. UN ومع استمرار البلد في تنفيذ القرار 1373، من المتوقع أن يتم تحديد احتياجات أخرى من المساعدة التقنية.
    4. The present report reviews measures taken in implementation of resolution 49/115. UN ٤ - ويستعرض التقرير الحالي التدابير المتخذة في تنفيذ القرار ٤٩/١١٥.
    Among others, in most countries, there are no mechanisms or systems to ensure accountability for failures in implementation of the resolution. UN وتفتقر معظم البلدان، في جملة أمور أخرى، إلى أي آليات أو نظم تكفل المساءلة عن حالات التقصير في تنفيذ القرار.
    Indeed, it is an opportunity for us to welcome the considerable progress made in implementing the decision emanating from the 2005 World Summit, held here. UN وإنها جد فرصة لكي نرحب بالتقدم الكبير المحرز في تنفيذ القرار الصادر عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، المعقود هنا.
    The Committee encourages the Executive Directorate to continue its work on implementation of resolution 1624 (2005), within the guidance of the Committee. UN وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة عملها في تنفيذ القرار 1624 (2005)، بتوجيهات من اللجنة.
    Progress of implementation of resolution 59/250: matrix of steps taken and results of specific actions against benchmarks and targets at the system-wide level ADB Asian Development Bank UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 59/250: مصفوفة الخطوات المتخذة ونتائج الإجراءات المحددة في ما يتعلق بالمعايير والأهداف على صعيد المنظومة ككل
    4. Urges CTED to continue strengthening its role in facilitating technical assistance for implementation of resolution 1373 (2001) aimed at increasing the capabilities of Member States in the fight against terrorism by addressing their counter-terrorism needs; UN 4 - يحث المديرية التنفيذية على مواصلة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ القرار 1373 (2001) وذلك بغية زيادة قدرات الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب عن طريق تلبية احتياجاتها في هذا المجال؛
    90. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of resolution 4/4 as a matter of priority in its future sessions. UN 90- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار 4/4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more