"في تنفيذ برنامج عمل بروكسل" - Translation from Arabic to English

    • in implementing the Brussels Programme of Action
        
    • the Brussels Programme of Action for
        
    • implementation of the Brussels Programme of Action
        
    • the implementation of the Brussels Programme
        
    • in implementing the BPoA
        
    • to implementing the Brussels Programme of Action
        
    In that regard, the Group noted with concern that insufficient progress had been made in implementing the Brussels Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ المجموعة بقلق عدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    No less significant are the activities and projects of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Ambassador Chowdhury, who deserves our full support in implementing the Brussels Programme of Action and the Cotonou Agreement. UN ولا تقل عنها أهمية أنشطة ومشاريع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً، السفير شودري، الذي يستحق دعمنا الكامل في تنفيذ برنامج عمل بروكسل واتفاق كوتونو.
    The subprogramme will thereby contribute to implementing the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    His delegation called on the international community to help implement the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    The SADC region was ready to play its part in the implementation of the Brussels Programme of Action. UN كما أن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على استعداد للقيام بدورها في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    :: Status of UNCTs support to country implementation of the Brussels Programme of Action UN :: حالة الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل بروكسل
    57. The representative of Mauritania expressed concern at the slow progress in implementing the Brussels Programme of Action. UN 57- وأعرب ممثل موريتاينا عن القلق إزاء بطء التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Let us hope that in five years time we shall have some better results to point to, and that through our dialogue and sharing of experience we will have deeper understandings of the responses that have been the most successful in implementing the Brussels Programme of Action. UN فلنأمل أن نحرز في ظرف خمسة أعوام نتائج أفضل نشير إليها، وأن يكون لدينا من خلال حوارنا وتبادل خبراتنا فهم أعمق لأنجح الاستجابات في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    33. The least developed countries were at severe risk of losing the hard-won progress made in implementing the Brussels Programme of Action. UN 33 - وواصل حديثه قائلاً إن أقل البلدان نمواً تواجه مخاطر شديدة بالنسبة لفقد التقدم الذي تحقق بصعوبة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    We do, however, recognize that the results achieved so far are uneven, both between countries and within countries, and that much more must be done to make further progress in implementing the Brussels Programme of Action and ensuring equitable social development in which the most vulnerable sectors of the population have access to such gains. UN غير أننا نعترف بأن النتائج المحرزة حتى الآن غير متساوية، بين البلدان وداخل البلدان على السواء، وأنه يجب القيام بالمزيد من العمل لإحراز المزيد من التقدم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل وضمان التنمية الاجتماعية المنصفة التي يمكن فيها للشرائح السكانية الأشد ضعفا الوصول إلى تلك المكاسب.
    Her country supported the Declaration of that meeting adopted by the Assembly in resolution 61/1, which took full account of the concerns of the international community in relation to the problems of the least developed countries and reflected the commitment of Member States to cooperate in implementing the Brussels Programme of Action. UN ويؤيد بلدها الإعلان الذي صدر عن هذا الاجتماع والذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها 61/1، والذي يأخذ في اعتباره على نحو كامل شواغل المجتمع الدولي فيما يتعلق بمشاكل أقل البلدان نمواً ويعبِّر عن التزام الدول الأعضاء بالتعاون في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    89. Ms. McGregor (Canada), speaking on behalf of the CANZ group of countries (Canada, Australia and New Zealand), said that she looked forward to discussing the modalities of the Conference and of its preparatory process, in particular the review of progress and challenges in implementing the Brussels Programme of Action and setting the course for the road ahead. UN 89 - السيدة مكغريغور (كندا): تكلمّت بالنيابة عن مجموعة البلدان التي تشمل كندا وأستراليا ونيوزيلندا)، فقالت إنها تتطلع إلى الأمام لمناقشة طرائق عمل المؤتمر وعملياته التحضيرية، وخصوصاً استعراض التقدُّم المحرز والتحديات في تنفيذ برنامج عمل بروكسل وتمهيد الطريق للمضي قُدماً.
    The subprogramme will thereby contribute to implementing the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. " UN وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. "
    The subprogramme will thereby contribute to implementing the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    The meeting held earlier this week to consider the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries showed once again that the establishment of a true development partnership remains a priority and urgent task. UN إن الاجتماع الذي عقد في وقت سابق من هذا الأسبوع للنظر في تنفيذ برنامج عمل بروكسل المعني لصالح أقل البلدان نموا أظهر مرة أخرى أن إقامة شراكة إنمائية حقيقية تبقى أولوية ومهمة عاجلة.
    10. Progress in the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 had been uneven and insufficient. UN 10 - وأضافت قائلة إن التقدم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2001-2010 كان غير متعادل وغير كافٍ.
    I would like to thank the United Nations system for its efforts to achieve progress during the past five years in the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and, in particular, the Secretary-General for his informative report on the issue. UN وأود أن أشكر منظومة الأمم المتحدة على جهودها لإحراز تقدم خلال السنوات الخمس الماضية في تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، ونخص الأمين العام بالشكر على تقريره الغني بالمعلومات بشأن هذه المسألة.
    :: Status of UNCT support to country implementation of the Brussels Programme of Action UN :: حالة الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل بروكسل
    It was agreed that the inter-agency consultations should be transformed into an inter-agency consultative group for the accelerated implementation of the Brussels Programme of Action. UN واتفق على تحويل المشاورات بين الوكالات إلى فريق استشاري مشترك بين الوكالات في سبيل التعجيل في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Sub-regional and regional entities should become more actively involved and contribute effectively to the implementation of the Brussels Programme of Action. UN أن تشارك الكيانات دون الإقليمية والإقليمية بمزيد من الهمة وأن تساهم بفعالية في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    27. Since ECOSOC substantive sessions assessed the progress made in implementing the BPoA, it was of critical importance that the LDCs should be able to take part in those sessions. UN 27 - وأخيرا، لا يمكن لأقل البلدان نموا التغيب عن الدورات المخصصة لتقييم التقدم المتحقق في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more