"في تنفيذ خطة التسوية" - Translation from Arabic to English

    • in the implementation of the settlement plan
        
    • of the implementation of the Settlement Plan
        
    • in implementing the settlement plan
        
    • with the implementation of the Settlement Plan
        
    • the fulfilment of the Settlement Plan
        
    Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome, UN وإذ تلاحظ، رغم التقدم المحرز، الصعوبات المتبقية في تنفيذ خطة التسوية والتي من المهم تذليلها،
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the settlement plan for Western Sahara, and reaffirmed their support for the process. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربيةـ، وأعادوا تأكيد تأييدهم للعملية.
    We call upon the parties to fully cooperate with the United Nations in order to make substantial and speedy progress in the implementation of the settlement plan in all its aspects. UN وإننا ندعو الطرفين إلى التعاون التام مع اﻷمم المتحدة لتحقيق تقدم هام وسريع في تنفيذ خطة التسوية من جميع جوانبها.
    The Secretary-General was requested to report to the Council within 30 days on the progress of the implementation of the Settlement Plan. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية.
    Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the settlement plan which has been accepted by them, UN وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها،
    The members also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who updated members on the progress in the implementation of the settlement plan. UN كما استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي أطلع اﻷعضاء على آخر التطورات في تنفيذ خطة التسوية.
    Noting further with satisfaction the progress made in the implementation of the settlement plan since December 1997, UN وإذ تلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997،
    It noted that, despite the progress achieved, difficulties remained in the implementation of the settlement plan. UN ولاحظ أنه لا تزال هناك، رغم التقدم المحرز، صعوبات في تنفيذ خطة التسوية.
    Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ أنه لا تزال هناك، رغم التقدم المحرز، صعوبات في تنفيذ خطة التسوية يجب تذليلها،
    Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome, UN وإذ تلاحظ أنه لا تزال هناك، رغم التقدم المحرز، صعوبات في تنفيذ خطة التسوية يجب تذليلها،
    Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome, UN وإذ تلاحظ أنه لا تزال هناك، رغم التقدم المحرز، صعوبات في تنفيذ خطة التسوية يجب تذليلها،
    Morocco, participated in good faith in the implementation of the settlement plan proposed in 1991. UN وقد شارك المغرب بحسن نية في تنفيذ خطة التسوية المقترحة في عام 1991.
    However, neither party offered any specific proposals to which both could agree in order to resolve multiple problems in the implementation of the settlement plan. UN على أن أيا من الطرفين لم يعرض أية مقترحات محددة يمكن للطرفين أن يتفقا عليها لحل مشاكل متعددة في تنفيذ خطة التسوية.
    In Western Sahara, too, we are concerned by the apparent freeze in the implementation of the settlement plan. UN وفي الصحراء الغربية أيضا، نشعر بالقلق من الجمود الظاهر في تنفيذ خطة التسوية.
    As a neighbouring country and an official observer of the implementation of the Settlement Plan, Algeria was acting with a high sense of responsibility to promote a climate which would facilitate the implementation of the peace plan in conditions of credibility, transparency and impartiality. UN وبوصف الجزائر دولة مجاورة ومراقبا رسميا في تنفيذ خطة التسوية. وإدراكا منها لمسؤوليتها الجسيمة، فإنها تؤيد تهيئة اﻷحوال اللازمة التي تسهم في تنفيذ خطة السلام في جو من الثقة والمصارحة والنزاهة.
    English Page 5. Requests the Secretary-General to report to the Council every 60 days from the date of extension of the mandate of MINURSO on the progress of the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties, and to keep the Council regularly informed of all significant developments in the interim period; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ٦٠ يوما من تاريخ تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بصورة منتظمة بجميع التطورات المهمة التي تطرأ في الفترة الفاصلة؛
    5. Requests the Secretary-General to report to the Council every 60 days from the date of extension of the mandate of MINURSO on the progress of the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties, and to keep the Council regularly informed of all significant developments in the interim period; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ٦٠ يوما من تاريخ تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بصورة منتظمة بجميع التطورات المهمة التي تطرأ في الفترة الفاصلة؛
    Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the settlement plan which has been accepted by them, UN وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها،
    He moreover pointed out that the United Nations could not compel the parties to honour their commitment to cooperate in implementing the settlement plan. UN وعلاوة على ذلك، أوضح أن اﻷمم المتحدة لا تستطيع إرغام الطرفين على الوفاء بالتزامها بالتعاون في تنفيذ خطة التسوية.
    " Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the settlement plan which has been accepted by them, UN " وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها،
    5. Notes with satisfaction the progress achieved in connection with the implementation of the Settlement Plan and in this respect calls upon the two parties to cooperate fully with the Secretary-General, his Personal Envoy and his Special Representative in implementing the various phases of the settlement plan; UN 5- تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية وتطلب إلى الطرفين، في هذا الصدد، أن يتعاونا تعاوناً تاماً مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more