1. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons; | UN | 1 - أن تحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛ |
2. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; | UN | 2 - أن يحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛ |
3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; | UN | 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛ |
Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation the Maldives' progress in implementing its plan of action, contained in decision XV/37, and its continued compliance with the Protocol's CFC control measures. Mozambique | UN | 161- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته ملديف في تنفيذ خطة عملها المتضمنة في المقرر 15/37 واستمرار امتثالها لتدابير رقابة هذه المركبات في إطار البروتوكول. |
The World Bank was also working with OHCHR on how it could assist the Office in implementing its plan of action and on how to strengthen collaboration. | UN | وقال إن البنك الدولي يعمل أيضاً مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لمعرفة الطريقة التي يمكن بها مساعدة المفوضية في تنفيذ خطة عملها وكيفية تعزيز التعاون. |
Such participation is appreciated and assists the TEC in implementing its workplan. | UN | وتحظى هذه المشاركة بالتقدير وتساعد اللجنة في تنفيذ خطة عملها. |
Also acknowledging the progress made by the Technology Executive Committee in implementing its workplan for 2012 - 2013, | UN | وإذ يسلم أيضاً بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في تنفيذ خطة عملها للفترة 2012-2013()، |
UNODC will continue to actively support the activities of IAACA and provide assistance in the implementation of its workplan. | UN | وسيواصل المكتب تقديم الدعم الفعال لأنشطة الرابطة وتقديم المساعدة في تنفيذ خطة عملها. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party involve women in the implementation of its action plan and policies aimed at settling conflicts and promote the active participation of women in high-level meetings in this regard. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تشرك الدولة الطرف المرأة في تنفيذ خطة عملها وسياساتها الرامية إلى تسوية النزاعات، وتعزيز مشاركة المرأة الحثيثة في الاجتماعات الرفيعة المستوى بهذا الشأن. |
3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; | UN | 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛ |
3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; | UN | 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛ |
2. To urge Bosnia and Herzegovina to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of CFCs; | UN | 2 - أن تحث البوسنة والهرسك على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ |
2. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of CFCs; | UN | 2 - أن تحث الصومال على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للإنهاء التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ |
3. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons and implementation of its licensing system and to participate in regional network activities; | UN | 3 - أن يحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات، وتنفيذ نظامها للترخيص، وأن تشارك في أنشطة الشبكة الإقليمية؛ |
To urge Saudi Arabia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out the consumption of chlorofluorocarbons; | UN | 2 - يحث المملكة العربية السعودية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ |
Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Albania's progress in implementing its plan of action to phase out CFCs and its continued compliance with the Protocol's CFC control measures. | UN | 14 - التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى ما أحرزته ألبانيا من تقدم في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية والاستمرار في امتثالها للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The Committee agreed to note with appreciation Maldives' progress in implementing its plan of action, contained in decision XV/37, and its continued efforts to comply with the Protocol's CFC control measures. | UN | 149- وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى التقدم الذي تحرزه ملديف في تنفيذ خطة عملها الواردة في المقرر 15/37، واستمرار امتثالها لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The Committee agreed to note with appreciation Papua New Guinea's progress in implementing its plan of action to phase out CFCs and its continued efforts to comply with the Protocol's control measures for CFCs. | UN | 168- وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى التقدم الذي أحرزته بابوا غينيا الجديدة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ولاستمرارها في الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البرتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
20. The Adaptation Committee has made significant progress in implementing its workplan during 2013. | UN | 20- أحرزت لجنة التكيف تقدماً كبيراً في تنفيذ خطة عملها خلال عام 2013. |
18. The AC has made significant progress in implementing its workplan during 2014. | UN | ١٨- أحرزت لجنة التكيف تقدماً كبيراً في تنفيذ خطة عملها خلال عام 2014. |
26. Since the 2nd meeting of the Durban Forum on capacity-building, in June 2013, the Adaptation Committee has met three times and made significant progress in implementing its workplan. | UN | ٢٦- ومنذ انعقاد الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات، في حزيران/ يونيه 2013، اجتمعت لجنة التكيف ثلاث مرات، وأحرزت تقدماً كبيراً في تنفيذ خطة عملها. |
12. Also requests the Standing Committee on Finance to include in its annual report to the Conference of the Parties information on progress made in the implementation of its workplan for 2014 - 2015 and the guidance provided in this decision. | UN | 12- يطلب أيضاً إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل أن تدرج في تقريرها السنوي إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عملها في الفترة 2014-2015 والإرشادات الواردة في هذا المقرر. |
Furthermore, in Afghanistan, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the International Security Assistance Force, largely through the NATO training mission, have been jointly supporting the Government in the implementation of its action plan to prevent and respond to children associated with Government security forces. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك في أفغانستان كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في دعم الحكومة، إلى حد كبير من خلال بعثة التدريب التابعة للناتو، في تنفيذ خطة عملها الرامية إلى وقاية الأطفال المرتبطين بقوات الأمن الحكومية والاستجابة لاحتياجاتهم. |