Progress has been made in the implementation of a number of career support mechanisms, including new development programmes and career planning workshops. | UN | وقد أحرز تقدم في تنفيذ عدد من آليات الدعم الوظيفي، بما في ذلك برامج جديدة للتطوير وحلقات عمل للتخطيط الوظيفي. |
Furthermore, it played an important role in the implementation of a number of international treaties. | UN | وعلاوة على ذلك، أدت دورا مهما في تنفيذ عدد من المعاهدات الدولية. |
ECA and ECOWAS are also collaborating in the implementation of a number of sectoral programmes. | UN | وتتعاون اللجنة والجماعة أيضا في تنفيذ عدد من البرامج القطاعية. |
Brazil, China, India and the Republic of Korea were leading the way in implementing a number of green industry initiatives, as was North America. | UN | وكانت البرازيل وجمهورية كوريا والصين والهند سبّاقة في تنفيذ عدد من مبادرات الصناعة الخضراء، وكذلك كانت أمريكا الشمالية. |
In addition, the Office of the High Commissioner has cooperated in a number of initiatives with the Council of Europe, and the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون المفوضية مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ عدد من المبادرات. |
Members of the Economic Cooperation Organization (ECO) have embarked on a number of intraregional trade and transport initiatives in Central and West Asia. | UN | وشرع أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي في تنفيذ عدد من مبادرات التجارة والنقل داخل منطقة وسط آسيا وغربها. |
3. Within this overall objective, the Force will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، ستسهم القوة، أثناء فترة الميزانية، في تنفيذ عدد من الإنجازات المتوقعة، بتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه. |
The meeting also highlighted progress made by the Government of Sierra Leone in moving ahead on the implementation of a number of commitments contained in the Framework. | UN | وأبرز الاجتماع أيضا ما أحرزته حكومة سيراليون من تقدم في تنفيذ عدد من الالتزامات المتضمنة في الإطار. |
In recent years, tangible progress has been achieved in the implementation of a number of goals, and the foundation has been laid for enhancing efforts in this area. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ عدد من الأهداف، وأرسى الأساس لتعزيز الجهود في هذا المجال. |
This significant shortfall in funding has resulted in significant delays in the implementation of a number of activities. | UN | وقد نتج عن هذا النقص الكبير في التمويل تأخير ملحوظ في تنفيذ عدد من الأنشطة. |
A recent IMF mission to Guinea-Bissau was greatly encouraged by the progress made so far in the implementation of a number of measures by the Government to increase revenue and improve expenditure control. | UN | وكان التقدم المحرز إلى حد الآن في تنفيذ عدد من التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة الدخل وتحسين مراقبة النفقات. |
Reduced expenditure due to the drawdown of uniformed personnel, delays in the implementation of a number of construction projects and a reduction in the aircraft fleet | UN | تخفيض المصروفات بسبب تقليص عدد الأفراد النظاميين، والتأخر في تنفيذ عدد من مشاريع البناء وتخفيض أسطول الطائرات |
62. UNFPA made good progress in the past three years in the implementation of a number of projects in the area of women, population and development. | UN | ٦٢ - أحرز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقدما جيدا في السنوات الثلاث الماضية في تنفيذ عدد من المشاريع في مجال المرأة والسكان والتنمية. |
It renders assistance to orphanages, takes an active part in the implementation of a number of charity programmes and helps children of Orthodox schools under church control. | UN | ويقدم المساعدة إلى دور الأيتام، ويقوم بدور نشط في تنفيذ عدد من البرامج الخيرية ويساعد الأطفال في المدارس الأرثوذكسية تحت إدارة الكنيسة. |
63. In addition, the regional commissions continue to partner in the implementation of a number of interregional development account projects, including those in the areas of trade, transport, sustainable development and social development. | UN | 63 - وبالإضافة إلى ذلك، تواصل اللجان الإقليمية المشاركة في تنفيذ عدد من المشاريع الأقاليمية الممولة من حساب التنمية، بما في ذلك في مجالات التجارة والنقل والتنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية. |
SCO member States are actively participating in the implementation of a number of projects to restore the energy, transportation and social infrastructure of Afghanistan. | UN | تشارك الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بنشاط في تنفيذ عدد من المشاريع لإصلاح البنية التحتية للطاقة والنقل والمجتمع في أفغانستان. |
Progress was made in implementing a number of measures aimed at enhancing communications and outreach, improving internal and external coordination and developing a results-based management framework for UNCTAD. | UN | وأُحرز تقدم في تنفيذ عدد من التدابير الرامية إلى تعزيز الاتصال والتواصل، وتحسين التنسيق الداخلي والخارجي، ووضع إطار للإدارة القائمة على النتائج في الأونكتاد. |
During the period 1996 to 1999, Match International Centre was successful in implementing a number of articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and addressed all of the 12 critical areas of concern of the Beijing Platform for Action. | UN | وخلال الفترة 1996 إلى 1999، نجح مركز ماتش الدولي في تنفيذ عدد من مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعالج جميع مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج عمل بيجين وعددها 12 مجالا. |
First, UNCTAD had a role and comparative advantage in implementing a number of the Doha decisions, especially on capacity building and technical assistance. | UN | أولاً للأونكتاد دور وميزة مقارنة في تنفيذ عدد من قرارات الدوحة، ولا سيما القرارات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية. |
806. Human Rights Watch noted that the universal periodic review came at an opportune time when the newly elected government had engaged in a number of human rights reforms. | UN | 806- وأشارت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن الاستعراض الدوري الشامل جاء في وقت مناسب تزامن مع شروع الحكومة المنتخبة الجديدة في تنفيذ عدد من الإصلاحات في مجال حقوق الإنسان. |
The Department has embarked on a number of projects aimed at making use of advanced technological applications to improve the efficiency of its operations; two of these have been designed with specific quality considerations in mind. | UN | شرعت الإدارة في تنفيذ عدد من المشاريع الرامية إلى الاستفادة من التطبيقات التكنولوجية المتطورة لتحسين فعالية عملياتها. |
We have also successfully implemented a number of technical and economic projects in order to ensure that Ukraine's heritage is well protected at both the national and local levels. | UN | كما أننا نجحنا في تنفيذ عدد من المشاريع التقنية والاقتصادية لضمان حماية جيدة لتراث أوكرانيا على المستويين الوطني والمحلي. |
In 2007, the Christian Children's Fund assisted in carrying out a number of projects aimed at supporting HIV-infected children and their families. | UN | في 2007 ساعد صندوق الأطفال المسيحيين في تنفيذ عدد من المشاريع الرامية إلى دعم الأطفال المصابين بالفيروس وأسرهم. |
The Government has requested the International Organization for Migration to collaborate in the execution of a number of projects. | UN | وطلبت الحكومة من المنظمة الدولية للهجرة أن تساعد في تنفيذ عدد من المشاريع. |
The Russian partners are offering their services in implementation of a number of projects in the sectors of transport infrastructure, health care and education in Afghanistan. | UN | ويقدم الشركاء الروس خدماتهم في تنفيذ عدد من المشاريع في قطاعات الهيكل الأساسي للنقل والرعاية الصحية والتعليم في أفغانستان. |
In addition, they have participated in the implementation of several sustainable development projects in several countries of the continent. | UN | وشارك هؤلاء الطلاب، بالإضافة إلى ذلك، في تنفيذ عدد من مشاريع التنمية المستدامة في عدد من بلدان القارة. |