The Governments reviewed and appraised progress and identified obstacles and current challenges in the implementation of the Platform for Action. | UN | وقد استعرضت الحكومات وقيّمت التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وحددت العقبات والتحديات الراهنة أمام تنفيذه. |
The Governments reviewed and appraised progress and identified obstacles and current challenges in the implementation of the Platform for Action. | UN | وقد استعرضت الحكومات وقيّمت التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وحددت العقبات والتحديات الراهنة أمام تنفيذه. |
The Governments reviewed and appraised progress and identified obstacles and current challenges in the implementation of the Platform for Action. | UN | وقد استعرضت الحكومات وقيّمت التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وحددت العقبات والتحديات الراهنة أمام تنفيذه. |
The Singapore Council of Women's Organizations (SCWO) was active in the ASEAN Confederation of Women's Organizations, which monitored member countries' progress in implementing the Platform for Action. | UN | وقالت إن مجلس سنغافورة للمنظمات النسائية يعمل بنشاط ضمن اتحاد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمنظمات النسائية الذي قام برصد التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ منهاج العمل. |
The issues that different regions faced in implementing the Platform for Action should also be considered and reflected in the outcome of the special session. | UN | وينبغي أيضا مراعاة المشاكل التي تواجهها مختلف المناطق في تنفيذ منهاج العمل وتضمينها في نتائج الدورة الاستثنائيـــة. |
Progress in implementation of the Platform for Action based on the review of States parties’ reports by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين استنادا إلى استعراض اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The Committee has been provided with opportunities to assess progress in the implementation of the Platform for Action and identify areas requiring further action. | UN | وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل. |
The Committee has been provided with opportunities to assess progress in the implementation of the Platform for Action and identify areas requiring further action. | UN | وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل. |
Therefore, in order to ensure complementarity and synergy in the implementation of the Platform for Action, an inter-agency mechanism should be established. | UN | ولذلك، ينبغي انشاء آلية مشتركة بي الوكالات من أجل ضمان التكامل والتعاون في تنفيذ منهاج العمل. |
Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on progress in the implementation of the Platform for Action based on its review of States parties’ reports | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل استنادا إلى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف |
It also provided detailed guidance on measures to be taken to involve non-governmental organizations in the preparatory process, since they played a significant role in the implementation of the Platform for Action. | UN | كما قدم توجيها مفصلا عن التدابير التي يجب اتخاذها ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية، وذلك نظرا لما تؤديه من دور هام في تنفيذ منهاج العمل. |
Governments reviewed and appraised progress in the implementation of the Platform for Action, identified new challenges and trends affecting the full implementation of the Platform for Action and agreed upon further actions and initiatives. | UN | وقد اضطلعت الحكومات باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وحددت تحديات واتجاهات جديدة تؤثر على التنفيذ الكامل لمنهاج العمل، واتفقت على اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات. |
His delegation did not support the proposed merger of INSTRAW and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), both of which had an important role to play in the implementation of the Platform for Action. | UN | ٦١ - ومضى يقول إن وفده لا يؤيد الدمج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ﻷن كلا منهما يلعب دورا مهما في تنفيذ منهاج العمل. |
28. UNIFEM is providing technical support to United Nations resident coordinators to assist in the implementation of the Platform for Action at the national level. | UN | ٢٨ - ويقدم الصندوق دعما تقنيا للمنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة لمساعدتهم في تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستوى الوطني. |
4. Recognizes the special role that the Institute must play in the implementation of the Platform for Action; | UN | ٤ - تعترف بالدور الخاص الذي يجب أن يؤديه المعهد في تنفيذ منهاج العمل؛ |
7. Stresses the importance of involving all parts of the United Nations in the implementation of the Platform for Action, including the decision-making level; | UN | ٧ - تؤكـد أهمية إشراك جميع هيئات اﻷمم المتحدة في تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك مستويات صنع القرار؛ |
Monitoring progress in implementing the Platform for Action and instituting mechanisms for accountability are chief among these commitments. | UN | وعلى رأس الالتزامات القائمة في هذا الصدد رصد التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل وإنشاء آليات المساءلة. |
Success in implementing the Platform for Action cannot be achieved unless the international community reinforces national efforts, especially by making available new and additional resources. | UN | ولا سبيل إلى النجاح في تنفيذ منهاج العمل ما لم يعزز المجتمع الدولي الجهود الوطنية، ولا سيما باتاحة موارد جديدة وإضافية. |
The questionnaire requested information on trends in achieving gender equality and women’s advancement, asking each Member State to report on major achievements in implementing the Platform for Action. | UN | وطلبت في هذا الاستبيان معلومات عن الاتجاهات في تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وطلب من كل دولة عضو اﻹبلاغ عن اﻹنجازات الرئيسية في تنفيذ منهاج العمل. |
Delegations highlighted particular areas in which progress in implementation of the Platform for Action had been made. These included the increased awareness of the gender dimensions of national policies ranging from security to social and economic concerns. | UN | وأبرزت الوفود المجالات الخاصة التي أحرز فيها التقدم في تنفيذ منهاج العمل والتي تشمل زيادة الوعي بالأبعاد الجنسانية للسياسات الوطنية بدءا بالشواغل الأمنية وانتهاء بالشواغل الاجتماعية والاقتصادية. |
At the international level, despite the wish expressed by many States to implement the Platform for Action, economic difficulties and scarce resources had been the main obstacles in the way of the fulfilment of those commitments. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فعلى الرغم من الرغبات التي أعربت عنها دول كثيرة في تنفيذ منهاج العمل كانت الصعوبات الاقتصادية وندرة الموارد هي العقبات الرئيسية في سبيل الوفاء بتلك الالتزامات. |
They did not always address the gender perspectives of all MDGs and their relevance to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. | UN | ولم تتناول جميعا المنظورات الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية. |
27. Progress in implementation has also included the creation of women’s agricultural cooperatives for rural women and proposals to establish a women’s bank to provide credits and loans for small enterprises. | UN | ٢٧ - وشمل التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل أيضا إنشاء تعاونيات زراعية للمرأة الريفية، ومقترحات ﻹنشاء مصرف للمرأة لتقديم الائتمانات والقروض للمشاريع الصغيرة. |