"في تنفيذ نتائج" - Translation from Arabic to English

    • in the implementation of the outcomes
        
    • in implementing the outcomes
        
    • to the implementation of the outcomes
        
    • in the implementation of the outcome
        
    • implementation of the outcomes of
        
    • in implementing the outcome
        
    • in implementing the results
        
    • to the implementation of the outcome
        
    • in the implementation of the results
        
    • to implement the outcomes
        
    :: Review of progress in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    :: Review of progress in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    It reviews progress made in the implementation of the outcomes of WSIS at the international and regional levels and identifies obstacles and constraints encountered. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي على الصعيدين الإقليمي والدولي ويحدد ما واجهه هذا التنفيذ من عقبات ومعوقات.
    At the same time, States tarried in implementing the outcomes of that Review Conference, especially its fourth action plan, which called for the convening in 2012 of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. UN وفي الوقت نفسه، تلكأت الدول في تنفيذ نتائج المؤتمر الاستعراضي وخاصة فيما يتعلق بخطة العمل الرابعة، التي دعت إلى عقد مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بالشرق الأوسط في عام 2012.
    12.8 UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of relevant global conferences. UN 12-8 وسيقدم الأونكتاد، في إطار الولايات المنوطة به، مساهمات في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة.
    Since these two conferences, the business sector has continued its involvement by participating in the implementation of the outcome of the two events. UN ومنذ انعقاد هذين المؤتمرين، واصل قطاع الأعمال التجارية مشاركته في تنفيذ نتائج هذين الحدثين.
    Assessing the progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development UN تقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات الموجودة في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة
    Progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD's contributions UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمر القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD's contribution UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وإسهام الأونكتاد
    Panel discussion on the five-year overview of progress made in the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society UN حلقة نقاش بشأن الاستعراض الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD's contributions UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD's contributions UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    Progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD's contributions UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    We feel that the United Nations needs to engage in special outreach to countries with special needs, especially those lagging furthest behind, so as to assist them in implementing the outcomes of global agreements. UN ونرى أنه يتعين على الأمم المتحدة إجراء اتصالات خاصة مع البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، لاسيما تلك الدول المتخلفة كثيراً عن الركب، لتتسنى مساعدتها في تنفيذ نتائج الاتفاقات العالمية.
    The present section highlights a few areas where the United Nations system could further strengthen its support to Governments in implementing the outcomes of the conferences of the 1990s in an integrated manner. UN ويبرز أيضا هذا الفرع من التقرير مجالات قليلة تستطيع فيها منظومة الأمم المتحدة أن تعزز دعمها للحكومات في تنفيذ نتائج المؤتمرات المعقودة في التسعينات بطريقة متطورة.
    (iii) Review UNCTAD's contribution to the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN `3` واستعراض مساهمة الأونكتاد في تنفيذ نتائج المؤتمـرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    We also underline the significance of the contribution of other stakeholders, such as civil society, to the implementation of the outcomes of those summits and conferences. UN ونشدد أيضا على أهمية إسهام أصحاب المصلحة الآخرين، مثل المجتمع المدني، في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات تلك.
    Ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome UN استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج
    Member States had a primary role to play in ensuring food and nutrition security for all but other actors also made vital contributions, particularly in implementing the outcome of the Summit and the Five Rome Principles. UN وقال إن الدول الأعضاء عليها دور أساسي تؤديه في ضمان الأمن الغذائي والتغذية للجميع، للجميع بيد أن هناك عناصر فاعلة أخرى تقدِّم مساهمات حيوية، وخصوصاً في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ومبادئ روما الخمسة.
    The GATT secretariat has been assisting them to this end and will continue to do so in implementing the results of the Uruguay Round, having regard in particular to the provisions of differential and more favourable treatment for developing countries. UN وتساعد أمانة مجموعة غات هذه البلدان لهذه الغاية وستواصل إمدادها بالمساعدة في تنفيذ نتائج جولة أوروغواي، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص ﻷحكام معاملة البلدان النامية معاملة تمييزية ومواتية بقدر أكبر.
    Reporting by partnerships should focus mainly on their contribution to the implementation of the outcome(s) of UNCTAD XI. UN وينبغي أن تركز تقارير الشراكات بصفة أساسية على مدى مساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    Civil Affairs remains active regionally and nationally in the implementation of the results of the municipal elections. UN ولا تزال الشؤون المدنية ناشطة إقليميا ووطنيا في تنفيذ نتائج انتخابات المجالس البلدية.
    It also addressed the mobilization of resources to implement the outcomes of the United Nations conferences and summits of the 1990s, including the millennium development goals. UN كما تناول أيضاً تعبئة الموارد في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت خلال التسعينات، بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more