"في توجيه الشكر" - Translation from Arabic to English

    • in thanking
        
    • to thank
        
    • in the thanks
        
    Belgium joins other delegations in thanking the Secretary-General for his commitment and for the excellent report before us today. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    Finally, I should just like to take this opportunity to join others in thanking Ambassador Tarui of Japan and Ambassador Landman of the Netherlands for their important contributions to the work of this Conference. UN وأخيراً، أود فقط أن أنتهز هذه الفرصة للانضمام إلى المتكلمين الآخرين في توجيه الشكر إلى السفير تاروي، ممثل اليابان، والسفير لاندمان، ممثل هولندا، على مساهماتهما المهمة في أعمال هذا المؤتمر.
    We also join others in thanking the President of the Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, for his useful introductory remarks. UN وننضم أيضا إلى اﻵخرين في توجيه الشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على ملاحظاته التمهيدية المفيدة.
    I would also like to join others in thanking you, Sir, the Bureau and the three Chairs of the Working Groups for your able leadership and dedication during the 2011 substantive session of the Disarmament Commission. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر لكم، سيدي، ومكتب ورؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة لقيادتكم الحكيمة وتفانيكم خلال الدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2011
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Colombia for its cooperation before and during the visit. UN وترغب المقررة الخاصة في توجيه الشكر إلى حكومة كولومبيا على تعاونها قبل الزيارة وخلالها.
    We join our CARICOM colleagues in thanking the United Nations Member States and Secretariat for convening the successful High-level Meeting on NCDs. UN وننضم إلى زملائنا في الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأمانة العامة على عقد الاجتماع الرفيع المستوى الناجح بشأن الأمراض غير المعدية.
    I would also like to join Norway in thanking you, Mr. President, for the fine job you did in reading out the women's statement. UN كما أود أن أضم صوتي إلى صوت النرويج في توجيه الشكر إليكم سيدي الرئيس على مسعاكم الممتاز المتمثل في قراءتكم لبيان المرأة.
    I would like to join previous speakers in thanking the Secretary-General for this important document containing concise and thoughtful coverage of the United Nations' activities over the past year. UN وأشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على هذه الوثيقة الهامة التي تتضمن تغطية موجزة ومدروسة بعمق لأنشطة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية.
    I join others in thanking the Secretary-General and Deputy Secretary-General Fréchette for their efforts to pursue and implement reform of the United Nations. UN وأشترك مع الآخرين في توجيه الشكر للأمين العام ولنائبة الأمين العام فريشيت على جهودهما سعياً وراء إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ هذا الإصلاح.
    I should also like at the outset to join the Permanent Representative of Malaysia in thanking the President of the Security Council for his presentation of the Council's report this morning. UN وأود في البداية أيضا، أن أنضم إلى الممثل الدائم لماليزيا في توجيه الشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن على عرضه تقرير المجلس هذا الصباح.
    I join other speakers in thanking the representatives of Finland and Thailand for the sterling work they did last year. UN وأود أن أنضم إلى غيري من المتكلمين في توجيه الشكر إلى ممثلي تايلند وفنلندا على العمل الممتاز الذي أنجزاه في العام الماضي.
    80. Mrs. KARP said that she joined in thanking the Moroccan delegation for a very positive and illuminating dialogue. UN ٠٨- السيدة كارب قالت إنها تشارك في توجيه الشكر إلى الوفد المغربي على الحوار البناء للغاية الذي أنار اﻷذهان.
    In conclusion, Germany would like to join other delegations in thanking former Commissioner Carlos Castresana and his collaborators for their courage and uncompromising engagement in an extremely dangerous environment. UN وفي الختام، تود ألمانيا أن تنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للمفوض السابق كارلوس كاستريسانا والمتعاونين معه لشجاعتهم وتفانيهم في بيئة شديدة الخطورة.
    On that occasion our Foreign Minister joined other high-level representatives in thanking the Secretary-General for convening that important meeting. UN في تلك المناسبة، ضم وزير خارجيتنا صوته إلى الممثلين رفيعي المستوى الآخرين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على عقد ذلك الاجتماع الهام.
    Singapore joins others in the General Assembly in thanking Mr. ElBaradei and his dedicated staff for a comprehensive report and for their excellent work. UN تنضم سنغافورة إلى بقية أعضاء الجمعية العامة في توجيه الشكر للسيد البرادعي وموظفيه المكرسين على التقرير الشامل وعلى عملهم الرائع.
    My delegation joins previous speakers in thanking the Secretary-General for having submitted comprehensive reports for our consideration under the agenda item concerning oceans and the law of the sea. UN ويشارك وفدي المتكلمين السابقين في توجيه الشكر للأمين العام على ما قدمه لنا من تقارير شاملة للنظر فيها في إطار البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    At the outset, I should like to join my colleagues in thanking the Secretary-General for his report on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security (A/60/224). UN يسعدني في مستهل حديثي أن أضم صوتي إلى الزملاء الذين تناولوا الحديث في توجيه الشكر لمعالي الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين.
    Mr. Chow (Singapore): Singapore joins other members of the General Assembly in thanking the Director General and his dedicated staff for the comprehensive report (see A/63/276) and their excellent work. UN السيد شو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): تشارك سنغافورة أعضاء الجمعية العامة الآخرين في توجيه الشكر إلى المدير العام وموظفيه المكرسين على التقرير الشامل. انظر (A/63/276) وعلى عملهم الرائع.
    The Acting President: (interpretation from Spanish): I am sure all members of the General Assembly will join me in thanking sincerely Ambassador Ernst Sucharipa of Austria, who, as we all know, undertook the long and arduous task of holding consultations and negotiations on the resolutions that we have just considered and adopted under agenda item 20. UN أعضاء الجمعية العامة، سينضمون إلي في توجيه الشكر الخالص إلى السفير النمساوي آرنست سوشاريبا، الذي اضطلع، كما نعرف جميعا، بالمهمة الطويلة والمضنية المتمثلة في إجراء مشاورات ومفاوضات بشأن القرارات التي نظرنا فيها واعتمدناها لتونا في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال.
    The African Group wishes to thank you, Mr. Chairman, the rest of the Bureau and all members of the team working with you. UN وترغب المجموعة الأفريقية في توجيه الشكر لكم، سيدي الرئيس، وبقية أعضاء المكتب وجميع أعضاء الفريق العامل معكم.
    The SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. UN وترغب اللجنة الفرعية في توجيه الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها.
    As one of the main sponsors of the resolution, Costa Rica joins in the thanks extended to all delegations that have worked actively and constructively throughout this process. UN وبوصف كوستاريكا أحد المقدمين الرئيسيين لهذا القرار، فإنها تشارك في توجيه الشكر لجميع الوفود التي عملت بفعالية وبصورة بناءة خلال هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more