24. Agricultural marketing cooperatives reduce the role of middlemen in food distribution. | UN | 24 - وتخفض تعاونيات التسويق الزراعية دور الوسطاء في توزيع الأغذية. |
Therefore, I call upon donors to contribute generously to the Saharan refugee feeding operation in order to prevent interruptions in food distribution. | UN | ولذا، أدعو المانحين إلى التبرع بسخاء لعملية إطعام اللاجئين الصحراويين لتفادي أي انقطاع في توزيع الأغذية. |
That entity informed the Panel that an individual named " Augustine " who worked in food distribution had been missing since mid-February. | UN | وأبلغ ذلك الكيانُ فريق الخبراء أن شخصاً يُدعى " أوغستين " كان يعمل في توزيع الأغذية مختفٍ منذ منتصف شباط/فبراير. |
UNHCR cooperated closely with the World Food Programme to promote women's equal participation in the distribution of food and non-food items. | UN | وتعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع برنامج الأغذية العالمي لتعزيز مشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال في توزيع الأغذية والمواد غير الغذائية. |
It has also increased the ratio of female staff in order to facilitate contacts with women refugees, and enhanced its collaboration with the World Food Programme in an effort to increase the participation of women in the distribution of food and other items. | UN | كما قامت بزيادة نسبة الموظفات من أجل تسهيل الاتصالات مع اللاجئات، وعززت تعاونها مع برنامج الأغذية العالمي في مسعى يرمي إلى زيادة مشاركة النساء في توزيع الأغذية وغيرها من المواد. |
They serve to distribute food and drinking water and to provide medical care and shelter to the people in need. | UN | وتستخدم في توزيع الأغذية ومياه الشرب وتوفير الرعاية الطبية والمأوى للأشخاص الذين يحتاجون إليها. |
With WFP, the involvement of UNV volunteers in food distribution contributed to the survival of vulnerable groups, refugees, internally displaced persons and residents in food-deficit areas. | UN | ومع برنامج الأغذية العالمي، أدت مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في توزيع الأغذية إلى المساهمة في سد رمق الفئات المستضعفة وفئات اللاجئين والمشردين داخليا والمقيمين في المناطق التي تعاني من نقص الأغذية. |
Women play an important role in food distribution and decision-making. In addition, they are direct recipients of the WFP food ration. | UN | وتؤدي المرأة دورا مهما في توزيع الأغذية واتخاذ القرار، كما أنها تدخل في عـِـداد المتلقين المباشرين لحصص الأغذية التي يقدمها البرنامج. |
In 2004, the teams collaborating on this project continued to study and document good practices for increasing women's participation in food distribution and control of food and non-food items in two more refugee camps. | UN | وفي عام 2004، واصلت الأفرقة المشاركة في هذا المشروع دراسة وتوثيق أفضل الممارسات من أجل زيادة مشاركة المرأة في توزيع الأغذية ومراقبة المواد الغذائية وغير الغذائية في مخيمين آخرين للاجئين. |
UNHCR, WFP and other partners will jointly address this through activities targeting camps with levels of less than 50 per cent participation by women in food distribution. | UN | وستشترك المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي وشركاء آخرون في معالجة هذه المسألة من خلال أنشطة تستهدف المخيمات التي تقل مستويات مشاركة النساء في توزيع الأغذية فيها عن 50 في المائة. |
Refugees in Liberia and Burkina Faso were affected by cuts between 25 and 49 per cent, while refugees in Mozambique and Ghana received cuts between 10 and 24 per cent in food distribution during the reporting period. | UN | وتأثر اللاجئون في ليبريا وبوركينا فاسو بهذه التخفيضات بنسبة تتراوح بين 25 و 49 في المائة، في حين أن اللاجئين في موزامبيق وغانا طالتهم تخفيضات تتراوح نسبتها بين 10 و 24 في المائة في توزيع الأغذية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
49. In mid-2004, a joint UNHCR-WFP study of effective operational practices in relation to women's control of food in the household and participation in food distribution reaffirmed the need for refugee women to have individual identity documents, independent of ration cards. | UN | 49 - وفي منتصف عام 2004، فإن دراسة مشتركة بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي للممارسات التشغيلية الفعالة فيما يتعلق بتحكم المرأة في أمور الغذاء في الأسرة المعيشية ومشاركتها في توزيع الأغذية أعادت تأكيد ضرورة حصول النساء على وثائق هوية فردية عدا بطاقات الحصص. |
It has also increased the ratio of female staff in order to facilitate contacts with women refugees, and enhanced its collaboration with the World Food Programme in an effort to increase the participation of women in the distribution of food and other items. | UN | كما قامت بزيادة نسبة الموظفات من أجل تسهيل الاتصالات مع اللاجئات، وعززت تعاونها مع برنامج الأغذية العالمي في مسعى يرمي إلى زيادة مشاركة النساء في توزيع الأغذية وغيرها من المواد. |
7. Increase the proportion of female staff involved in the distribution of food and non-food items. | UN | 7 - زيادة نسبة العاملات المشاركات في توزيع الأغذية والمواد غير الغذائية |
They often cause significant disruption in the distribution of food, pharmaceuticals and sanitation supplies, jeopardize the quality of food and the availability of clean drinking water, severely interfere with the functioning of basic health and education systems, and undermine the right to work. | UN | وهي غالباً ما تحدث خللاً كبيراً في توزيع الأغذية والأدوية ولوازم الصرف الصحي، وتولّد أخطاراً تهدد نوعية الغذاء وتوافر المياه الصالحة للشرب، وتتداخل بشدة مع تأدية النظم الأساسية للرعاية الصحية والتعليم لوظائفها، وتقوّض الحق في العمل؛ |
They often cause significant disruption in the distribution of food, pharmaceuticals and sanitation supplies, jeopardize the quality of food and the availability of clean drinking water, severely interfere with the functioning of basic health and education systems, and undermine the right to work, and they are serious obstacles to development of the targeted States; | UN | وهي غالبا ما تحدث خللا كبيرا في توزيع الأغذية والأدوية وإمدادات الإصحاح، وتولّد أخطارا تهدد نوعية الغذاء وتوافر المياه الصالحة للشرب، وتتداخل بشدة مع أداء النظم الأساسية للرعاية الصحية والتعليم لوظائفها، وتقوّض الحق في العمل، وجميعها تشكل عقبات خطيرة أمام التنمية في البلدان المستهدفة. |
They often cause significant disruption in the distribution of food, pharmaceuticals and sanitation supplies, jeopardize the quality of food and the availability of clean drinking water, severely interfere with the functioning of basic health and education systems, and undermine the right to work, and they are serious obstacles to development of the targeted States; | UN | وهي غالباً ما تحدث خللاً كبيراً في توزيع الأغذية والأدوية وإمدادات الإصحاح، وتولّد أخطاراً تهدد نوعية الغذاء وتوافر المياه الصالحة للشرب، وتتداخل بشدة مع أداء النظم الأساسية للرعاية الصحية والتعليم لوظائفها، وتقوّض الحق في العمل، وجميعها تشكل عقبات خطيرة أمام التنمية في البلدان المستهدفة. |
:: Paid for a vehicle for Mothers' Rural Care for AIDS Orphans, to be used to distribute food to food centres | UN | :: قامت بسداد ثمن إحدى السيارات للرعاية الريفية للأمهات من أجل أيتام الإيدز، والتي ستُستخدم في توزيع الأغذية على مراكز الأغذية |
Karni crossing was now operating more regularly and for longer hours, but the number of trucks allowed through was still well below that agreed by Israel in the November 2005 Agreement on Movement and Access, affecting the Agency's ability to distribute food. | UN | ويعمل معبر كارني الآن بصورة أكثر انتظاماً ويفتح لساعات أطول ولكن عدد الشاحنات التي يُسمح لها بالمرور لا يزال أقل مما وافقت عليه إسرائيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بموجب اتفاق التنقل والعبور، وهو ما يؤثر على قدرة الوكالة في توزيع الأغذية. |
It cooperated with WFP in distributing food to needy people and refugees in the United Republic of Tanzania, Mozambique and Sierra Leone. | UN | وتعاون مع برنامج الأغذية العالمي في توزيع الأغذية على المحتاجين واللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق وسيراليون. |
283. Finland participates in the distribution of foodstuffs, organized under EC financing, to those with the most limited means, as is described in section 5. | UN | 283- وتشارك فنلندا في توزيع الأغذية التي تمول من طرف الجماعة الأوروبية على محدودي الدخل كما هو وارد وصفه في الفرع الخامس. |
74. food distribution by the World Food Programme (WFP) started in early January 1993 under expansion III of project 524, entitled " Feeding programme for children and youths in institutions and for vulnerable groups in maternity child health care (MCH) centres " . | UN | ٤٧ - في أوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بدأ برنامج اﻷغذية العالمي في توزيع اﻷغذية بموجب التوسع الثالث للمشروع رقم ٥٢٤ المعنون " برنامج التغذية المخصص لﻷطفال والشبان في المؤسسات وللجماعات الضعيفة في مراكز رعاية صحة اﻷم والطفل " . |