"في توزيع الدخل" - Translation from Arabic to English

    • in income distribution
        
    • distribution of income
        
    • of income distribution
        
    • income distribution at
        
    • on income distribution
        
    • the income distribution
        
    • the distribution
        
    • to income distribution
        
    To comply with these obligations, the State has an essential role to play in ensuring equity in income distribution. UN ومن أجل الامتثال لهذه الالتزامات، هناك دور أساسي تقوم به الدولة في ضمان الانصاف في توزيع الدخل.
    However, there are significant disparities in income distribution. UN إلا أنه هناك أوجه تفاوت كبيرة في توزيع الدخل.
    This is, in part, a reflection of the widespread lack of means but also of inequalities in income distribution. UN ويرجع ذلك في جزء منه إلى عدم كفاية دخل جزء كبير من السكان كما أنه يرجع أيضاً إلى عدم المساواة في توزيع الدخل.
    A similar finding is observed in the distribution of income within regions. UN وتُلاحظ نتائج مماثلة في توزيع الدخل داخل المناطق.
    The wage policy implemented in 1991, which in one way or another protected the lowest income groups, contributed to a continuing improvement in terms of income distribution until 1992. UN وأسهمت سياسة الأجور التي نفذت في عام 1991، والتي كانت تحمي بطريقة أو بأخرى أقل الفئات دخلاً، في استمرار التحسن في توزيع الدخل حتى عام 1992.
    Both will be investigated, before exploring recent trends in income distribution. UN سوف يُبحث هذان النوعان قبل استكشاف الاتجاهات الأخيرة في توزيع الدخل.
    But this rather optimistic conclusion is countered by recent trends in income distribution. UN ولكن هذا الاستنتاج المتفائل إلى حد ما يتعارض مع الاتجاهات الحديثة في توزيع الدخل.
    Subsidized rice has appreciably contributed to greater equality in income distribution. UN ولقد ساهم دعم اﻷرز مساهمة ملموسة في تحقيق قدر أكبر من المساواة في توزيع الدخل.
    Concerned that such measures have a tendency to aggravate the imbalances in income distribution already present in the countries concerned, UN وإذ يساورها القلق ﻷن هذه التدابير تميل إلى مفاقمة عدم التوازن في توزيع الدخل القائم فعلاً في البلدان المعنية،
    Latin America has one of the highest levels of inequality in income distribution in the world, as can be seen from Table 2. UN ويعد مستوى اللامساواة في توزيع الدخل في أمريكا اللاتينية أحد المستويات العالية على الصعيد الدولي، كما يتضح من الجدول ٢.
    Nevertheless, if on the one hand these figures place Brazil among the ten richest countries in the world, on the other they fail to show the huge disparity that exists in income distribution. UN إلا أن هذه الأرقام، وإن كانت من جهة تضع البرازيل بين أغنى 10 دول في العالم، فإنها فشلت من جهة أخرى في أن تبين التفاوت الضخم القائم في توزيع الدخل.
    These processes have been an important cause of the increased poverty rates and inequalities in income distribution documented by various studies. UN وقد شكلت هذه العمليات سببا رئيسيا لارتفاع معدلات الفقر والتفاوتات في توزيع الدخل كما هو موثق في العديد من الدراسات.
    Also, there had been regressive changes in income distribution, and both sluggish growth and a deterioration in income distribution had contributed to increasing poverty in Africa. UN ويوجد أيضاً تراجع في توزيع الدخل، كما يساهم النمو البطيء والتدهور في توزيع الدخل في زيادة الفقر في أفريقيا.
    This should be viewed as an improvement in income distribution. UN ويجدر النظر إلى هذا الجانب بوصفه تحسناً في توزيع الدخل.
    In many of our countries the eradication of poverty and greater equity in income distribution remain major challenges. UN وفي كثير من بلداننا، لا تزال قضيتا استئصال شأفة الفقر وتحقيق قدر أكبر من العدالة في توزيع الدخل تشكلان تحديين رئيسيين.
    Growing inequalities in income distribution in developed countries are also adding new dimensions to the global poverty picture. UN كما تضيف التباينات المتزايدة في توزيع الدخل في البلدان المتقدمة النمو أبعادا جديدة إلى صورة الفقر العالمية.
    Likewise, liberalization and globalization have been accompanied almost everywhere by a deterioration in the distribution of income. UN وبالمثل، كان التحرير والعولمة مصحوبين في كل مكان تقريباً بتدهور في توزيع الدخل.
    Trends in the distribution of world income depend on the evolution of both inter-country income differences (i.e. between-country inequality) and the distribution of income within countries. UN وتتوقف الاتجاهات في توزيع الدخل العالمي على تطور كل من فوارق الدخل بين البلدان وتوزيع الدخل ضمن البلدان.
    In his impressive Millennium Report, the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, rightly highlights the growing inequalities in the distribution of income, resources, investments and access to new technologies. UN وقد أبرز الأمين العام، السيد كوفي عنان، بحق في تقريره المؤثر عن الألفية، تنامي التفاوتات في توزيع الدخل والموارد والاستثمارات والحصول على التكنولوجيات الجديدة.
    It seems, therefore, that greater equality of income distribution is to be recommended on all counts. UN ولذلك يبدو أنه يتعين التوصية بزيادة التكافؤ في توزيع الدخل من جميع النواحي.
    There are many factors causing bad income distribution at the national and international levels. UN وهناك عوامل كثيرة تفسِّر التفاوتات في توزيع الدخل على المستويين الوطني والدولي.
    The political feasibility of the alternative approaches, their economic desirability, and their probable impact on income distribution and development are likely to vary according to the prevailing conditions, so any policy suggestions need to be country specific. UN أما الجدوى السياسية للنهج البديلة واستصوابها اقتصادياً وآثرها الممكن في توزيع الدخل والتنمية فيرجح أن تتفاوت بحسب الظروف السائدة، وبالتالي فإن أي اقتراحات في مجال السياسة العامة ينبغي لها أن تكون محددة لقطر بعينه.
    the income distribution gap increases, leading to social tension. UN وتزداد الفجوات في توزيع الدخل اتساعاً مما يؤدي إلى التوتر الاجتماعي.
    However, the current method of establishing the threshold of the adjustment failed to reflect the increasing disparities with respect to income distribution among rich and poor countries. UN إلا أن الطريقة الحالية لتحديد عتبة التسوية لا تعبر عن التفاوت المتزايد في توزيع الدخل بين البلدان الغنية والفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more