Activities include support for the provision of grid-connected solar energy for the island of Fakaofo in Tokelau. | UN | وشملت الأنشطة الدعم من أجل توفير الطاقة الشمسية المرتبطة بالشبكة الكهربائية لجزيرة فاكاوفو في توكيلاو. |
The referendum held in Tokelau was one such example of partnership. | UN | وقال إن الاستفتاء الذي أُجري في توكيلاو هو مثال شراكة. |
He expressed appreciation to the Special Committee, in particular to Papua New Guinea and Fiji, for their support and understanding of the situation in Tokelau. | UN | وأعرب عن تقديره للجنة الخاصة، ولا سيما لكل بابوا غينيا الجديدة وفيجي، لدعمهم وتفهمهم للحالة في توكيلاو. |
The majority of the leaders of Tokelau wanted to organize another referendum. | UN | وتريد أغلبية القادة في توكيلاو تنظيم استفتاء آخر. |
A major upgrade of Tokelau's shipping service is also in progress. | UN | وتجري أيضاً عملية تحديث كبيرة لخدمة النقل البحري في توكيلاو. |
In 2002, a comprehensive study was carried out on Tokelau's education system. | UN | وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو. |
Intentions are for a roll-out of similar facilities for other communities in Tokelau. | UN | ومن المقرر تنفيذ مشاريع مماثلة لفائدة مجتمعات محلية أخرى في توكيلاو. |
It had also made recommendations on developments in Tokelau and Guam. | UN | وكذلك صاغت توصيات بشأن تطور الحالة في توكيلاو وغوام. |
There had never, for example, been a resident New Zealand administrative presence in Tokelau. | UN | وعلى سبيل المثال، لم يكن هناك قط وجود إداري نيوزيلندي مقيم في توكيلاو. |
At that time, there were 1,507 people in Tokelau. | UN | وفي ذلك الوقت كان عدد السكان في توكيلاو ٥٠٧ ١ نسمة. |
In 1966, the Government of Tokelau, with the assistance of UNICEF, published A Situation Analysis of Children and Women in Tokelau. | UN | وفي عام ١٩٦٦ نشرت حكومة توكيلاو بمساعدة اليونيسيف تحليلا لحالة الطفل والمرأة في توكيلاو. |
Traditional values and cultural practices prescribe gender roles in Tokelau with respect to decision-making. | UN | تحدد القيم التقليدية والممارسات الثقافية دور كل جنس في توكيلاو فيما يتعلق بصنع القرار. |
There was an understanding within the Committee of the concrete situation in Tokelau and of the characteristics of that country. | UN | وتتفهم اللجنة الحالة الملموسة في توكيلاو وخصائص هذا البلد. |
Major progress was also being achieved in the improvement of Tokelau's shipping service. | UN | كما يجري إحراز تقدم هام في تحسين خدمة الشحن البحري في توكيلاو. |
As could be seen, there had been some progress in the return of some governmental authority to the traditional leadership of Tokelau. | UN | وقد تحقق، كما نلاحظ، بعض التقدم في إعادة بعض سلطات الحكم إلى الزعامة التقليدية في توكيلاو. |
Fisheries are probably Tokelau’s most valuable natural resource. | UN | وتعد مصادر اﻷسماك، على اﻷرجح، أهم الموارد الطبيعية في توكيلاو. |
The Partnership agreement provides the medium to long-term context in which work can be carried forward on Tokelau's constitutional and other developments. | UN | ويوفر اتفاق الشراكة الإطار المتوسط إلى الطويل الأجل الذي يمكن من خلاله العمل على تحقيق التطورات في المجال الدستوري وغيره في توكيلاو. |
WHO had been actively involved with the Tokelau Department of Health in planning programmes concerning needs for the future. | UN | وما فتئت منظمة الصحة العالمية تعمل بنشاط مع دائرة الصحة في توكيلاو في تخطيط البرامج واحتياجات المستقبل. |
The existing constitutional relationship with New Zealand is maintained and New Zealand retains the ability to legislate for Tokelau. | UN | ويجري الحفاظ على العلاقة الدستورية القائمة مع نيوزيلندا وتحتفظ نيوزيلندا بسلطة إصدار التشريعات في توكيلاو. |
The Fund is designed to provide intergenerational security and an independent source of income to Tokelau in the future. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو توفير الأمن عبر الأجيال، وأن يكون مصدرا مستقلا للدخل في توكيلاو مستقبلا. |
Following further committee meetings, an initial report in Tokelauan was issued in late 1996. | UN | وإثر اجتماعات إضافية للجنة، صدر تقرير أوّلي في توكيلاو في أواخر عام 1996. |
It was recognized that significant progress had been made in recent months towards an act of self-determination by Tokelau. | UN | وتم التسليم بأنه قد تم إحراز تقدم كبير في الأشهر الأخيرة نحو اتخاذ إجراء متعلق بتقرير المصير في توكيلاو. |
The estimated number of Tokelauans living overseas is 12,000, while the total population of Tokelau is around 1,500. | UN | إذ أن عــدد مواطني توكيــلاو المقيمين فــي الخــارج يقدر بـ 000 12 نسمة بينما يناهز مجموع السكان في توكيلاو 500 1 نسمة. |
Additional information on political and constitutional developments in Tokelau is provided by the representative of New Zealand during meetings of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | ويقدم ممثل نيوزيلندا، خلال اجتماعات اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، معلومات إضافية عن التطورات السياسية والدستورية في توكيلاو. |
He said that Tokelau's objective was to empower the traditional structures and institutions of Tokelau to operate well in the modern context. | UN | وقال إن هدف توكيلاو يتمثل في تمكين الهياكل والمؤسسات التقليدية في توكيلاو من أداء عملها بصورة جديدة في السياق الحديث. |
He further noted that fishing revenues to Tokelau had risen significantly through the efforts of Tokelaun fisheries officials. | UN | وأشار كذلك إلى أن إيرادات توكيلاو الآتية من الصيد قد ارتفعت كثيرا من خلال الجهود التي يبذلها المسؤولون عن مصائد الأسماك في توكيلاو. |