"في تونس ومصر" - Translation from Arabic to English

    • in Tunisia and Egypt
        
    An overwhelming number of young people were at the forefront of this enormous tide, which started in Tunisia and Egypt. UN وكانت أغلبية ساحقة من الشباب في طليعة هذا المد الهائل، الذي بدأ في تونس ومصر.
    The search for solutions for the residual caseloads, mainly through resettlement, will continue in Tunisia and Egypt. UN وسيتواصل في تونس ومصر البحث عن حلول لمعالجة الحالات المتبقية من خلال إعادة التوطين بشكل أساسي.
    The Arab uprisings, which many women actively supported, have only heightened those concerns, following the subsequent rise of Islamist parties to power in Tunisia and Egypt. UN ولم تؤد الانتفاضات العربية التي أيدها الكثير من النساء بنشاط إلا إلى زيادة حدة هذه الشواغل، في أعقاب ما تبع ذلك من وصول الحزبين الإسلاميين في تونس ومصر إلى السلطة.
    UNSMIL and UNDP worked with partners in Tunisia and Egypt to strengthen subregional linkages through a programme of events, including the first international conference in the electoral sector to be held in Libya. UN وعمل كل من البعثة والبرنامج الإنمائي مع شركاء في تونس ومصر بهدف تعزيز الروابط دون الإقليمية عن طريق مجموعة من الأنشطة، بما في ذلك المؤتمر الدولي الأول في القطاع الانتخابي المقرر عقده في ليبيا.
    The upheavals in Tunisia and Egypt shook the foundations of that paradigm, and the notorious massacre in Benghazi stirred the international community into action in defence of the values and objectives of the United Nations. UN لقد هزت الانتفاضات في تونس ومصر أسس هذا النموذج من الأنظمة، وحركت المذبحة الشهيرة في بنغازي المجتمعَ الدولي لاتخاذ إجراءات للدفاع عن قيم وأهداف الأمم المتحدة.
    Also at the Summit the Deauville Partnership was launched, which lends support to the new democracies in the Arab countries and is committed to providing $20 billion through multilateral development banks to support sustainable and inclusive growth in Tunisia and Egypt. UN وقد أطلقت أثناء القمة أيضا شراكة دوفيل، التي تقدم الدعم للديمقراطيات الجديدة في شمال أفريقيا وتتعهد بتقديم 20 بليون دولار من خلال بنوك التنمية متعددة الأطراف لدعم النمو المستدام والشامل في تونس ومصر.
    We celebrate the success of the popular movements in Tunisia and Egypt and we join the efforts of the international community to support and strengthen the political transition processes in both countries, led by their own peoples. UN إننا نحتفل بنجاح الحركتين الشعبيتين في تونس ومصر ونشارك في جهود المجتمع الدولي لدعم وتعزيز العملية الانتقالية السياسية في كلا البلدين، بقيادة شعبيهما.
    The most recent regional project to support political transitions in Tunisia and Egypt has been well received, but has provided only limited assistance so far. UN 53 - ومع أن أحدث مشروع إقليمي لدعم عمليتي الانتقال السياسي في تونس ومصر قد قوبل بالترحاب، إلا أنه لم يقدم سوى مساعدة محدودة حتى الآن.
    in Tunisia and Egypt, the people themselves gained the ouster of discredited authorities and the beginnings of democratic processes -- not without difficulty, but nevertheless without unleashing bloodbaths. UN في تونس ومصر تمكن الشعب نفسه من الإطاحة بالسلطات السيئة السمعة وبدايات عمليات ديمقراطية - ليس بدون مشقة ولكن، على الرغم من ذلك، دون التسبب في حمامات الدم.
    Popular revolutions in Tunisia and Egypt have swept away entrenched autocracies. Libya’s Muammar el-Qaddafi is holding on by the skin of his teeth, and political leaders in Algeria and Morocco are scrambling to maintain authority. News-Commentary نيويورك ـ إن بلدان البحر الأبيض المتوسط تشهد اضطرابات غير مسبوقة منذ عهد الاستعمار والاستقلال. فقد نجحت الثورة الشعبية في تونس ومصر في الإطاحة بأنظمة استبدادية راسخة. وفي ليبيا يعض العقيد معمر القذافي بنواجذه على السلطة، ويبذل الزعماء السياسيون في الجزائر والمغرب قصارى جهدهم للحفاظ على السلطة.
    56. A joint humanitarian operation, spearheaded by IOM and UNHCR with the support of a large number of countries, has evacuated around 156,566 migrants stranded at border camps in Tunisia and Egypt. UN 56- وتمكنت عملية إنسانية مشتركة، أشرفت عليها المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين بدعم من عدد كبير من البلدان، من إجلاء نحو 566 156 مهاجراً كانوا عالقين في مخيمات على الحدود في تونس ومصر.
    The international community allowed change in Tunisia and Egypt to proceed at those countries' own pace. In Syria, a Libyan-style military intervention is not warranted, but diplomatic intervention is needed to allow the country's people to determine its future. News-Commentary ان المجتمع الدولي سمح للتغيير في تونس ومصر بالمضي قدما حسب واقع تلك البلدان نفسها. أما في سوريا غير محبذ التدخل العسكري على الطريقة الليبية ولكن هناك حاجة للتدخل الدبلوماسي وذلك حتى يتسنى للناس في ذلك البلد تقرير مستقبلهم .
    So far, the EU has offered to support democratization in Tunisia and Egypt by helping to organize free and fair elections, establish political parties, and reform the police, courts, and local administrations. But such political-administrative support is not enough. News-Commentary حتى الآن عَرَض الاتحاد الأوروبي تقديم دعمه لعملية التحول الديمقراطي في تونس ومصر من خلال المساعدة في تنظيم الانتخابات الحرة النزيهة، وإنشاء الأحزاب السياسية، وإصلاح الشرطة، والمحاكم، والإدارات المحلية. ولكن هذا الدعم السياسي الإداري لا يكفي. ولا يكفي أيضاً برنامج على غرار خطة مارشال من الاستثمارات الكبرى.
    A more positive view of Obama emerged when the Arab revolts began in Tunisia and Egypt –countries with pro-US regimes. While the US initially demonstrated prudence in word and deed, it quickly understood that the revolts truly reflected the will of the people and acted to align itself with the democratic cause. News-Commentary ثم نشأت نظرة أكثر إيجابية لأوباما عندما بدأت الثورات العربية في تونس ومصر ـ البلدين اللذين كانا خاضعين لحكم نظامين مواليين للولايات المتحدة. فرغم أن الولايات المتحدة أظهرت في مبدأ الأمر قدراً من التحفظ في القول والفعل، إلا أنها سرعان ما أدركت أن الثورات تعكس حقاً إرادة الشعوب فقررت الانحياز إلى قضية الديمقراطية.
    Libya’s transition was arguably further impeded by NATO’s intervention, as the rapid shift from a spontaneous popular uprising to an elite-led and externally supported movement prevented the revolution from following the linear course seen in Tunisia and Egypt. Thus, despite substantial international support, the Libyan National Transitional Council (NTC) still lacks the level of consensus needed to form a viable government. News-Commentary ويزعم البعض أن عملية الانتقال في ليبيا تعرقلت بسبب تدخل حلف شمال الأطلنطي، حيث كان التحول السريع من الانتفاضة الشعبية العفوية إلى حركة مدعومة من قِبَل النخبة والخارج سبباً في منع الثورة من اتباع المسار الخطي الذي رأيناه في تونس ومصر. لذا فعلى الرغم من الدعم الدولي الكبير، لا يزال المجلس الوطني الانتقالي يفتقر إلى المستوى اللازم من الإجماع لتشكيل حكومة قابلة للاستمرار.
    More immediately, we in the West should avoid the conceit that we were somehow the heroic behind-the-scenes progenitors of fundamental change in Tunisia and Egypt. Instead of talking a great game about democracy – for which we would earn Arabs’ justified contempt – we should offer with humility and generosity practical assistance in managing the change to more open societies. News-Commentary وعلى نحو أكثر مباشرة، يتعين علينا نحن في الغرب أن نتجنب الاستغراق في وهم مضلل مفاده أننا كنا على نحو أو آخر الرواد الأبطال الذين ساهموا من وراء الكواليس في إحداث التغيير الجوهري في تونس ومصر. وبدلاً من المبالغة في الحديث عن لعبة الديمقراطية ـ وهو ما قد يكسبنا احتقار العرب المبرر ـ فيتعين علينا أن نقدم بكل تواضع وسخاء المساعدة العملية فيما يتصل بتحويل هذه البلدان إلى مجتمعات أكثر انفتاحا.
    Even before Pakistan’s ruling elite was shaken by the killings in Pakistan’s streets and the turmoil in Tunisia and Egypt, it had begun to plan measures aimed at mollifying an increasingly restive citizenry. Moreover, several senior members of President Asif Ali Zardari’s government have concluded that the developments in Tunisia and Egypt could not be replicated in Pakistan. News-Commentary وحتى قبل أن تهتز أركان النخبة الحاكمة الباكستانية بفعل حالات القتل في شوارع باكستان، والاضطرابات في تونس ومصر، بدأت في التخطيط لتدابير تهدف إلى تهدئة المواطنين الضجرين على نحو متزايد. فضلاً عن ذلك فإن العديد من كبار أعضاء حكومة الرئيس آصف علي زرداري يرون أن التطورات الجارية في تونس ومصر من غير الممكن أن تتكرر في باكستان.
    Indeed, one of the most interesting features of the uprisings in Tunisia and Egypt – and possibly the most consequential as well – is the very minor role played by Islamists. In Tunisia, the banned Islamist party Ennahdha (Renaissance) was absent. News-Commentary والواقع أن واحدة من أكثر سمات الثورة في تونس ومصر إثارة للاهتمام ـ وربما أكثرها أهمية أيضا ـ تتلخص في الدور الثانوي للغاية الذي لعبه الإسلاميون. ففي تونس كان حزب النهضة الإسلامية المحظور غائبا. وفي مصر كانت جماعة الإخوان المسلمين، المحظورة أيضاً ولو أنها لا تزال تشكل قوة رئيسية من حيث التأييد الشعبي الذي تحظى به، كانت في خلفية الصورة إلى حد كبير.
    BERKELEY – A strictly economic interpretation of events in Tunisia and Egypt would be too simplistic – however tempting such an exercise is for an economist. That said, there is no question that the upheavals in both countries – and elsewhere in the Arab world – largely reflect their governments’ failure to share the wealth. News-Commentary بيركلي ـ إن أي تفسير اقتصادي بحت للأحداث الجارية في تونس ومصر سوف يكون مفرطاً في التبسيط بلا أدنى شك ـ على الرغم مما تحمله مثل هذه الممارسة من أغراء بالنسبة لأي خبير اقتصادي. ورغم ذلك فلا أحد يستطيع أن ينكر أن الاضطرابات التي اجتاحت البلدين ـ وأماكن أخرى في العالم العربي ـ تعكس إلى حد كبير فشل الحكومات هناك في تقاسم الثروة.
    When the Arab Spring erupted in Tunisia and Egypt in January 2011, protests erupted in Syria as well. In addition to the usual grievances under a brutal regime, Syrians were reeling from a massive drought and soaring food prices. News-Commentary اندلعت الحرب الأهلية في سوريا على مرحلتين. فكانت المرحلة الأولى، من يناير/كانون الثاني 2011 تقريباً إلى مارس/آذار 2012، شأناً داخلياً إلى حد كبير. فعندما اندلعت ثورات الربيع العربي في تونس ومصر في يناير 2011، اندلعت الاحتجاجات في سوريا أيضا. وبالإضافة إلى المظالم المعتادة في ظل نظام وحشي، كان السوريون يعانون من جفاف واسع النطاق وارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى عنان السماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more