"في تيسير مشاركة" - Translation from Arabic to English

    • in facilitating the participation
        
    • facilitation of the participation by
        
    • to facilitate participation
        
    • facilitate the participation
        
    • in facilitating the engagement
        
    • facilitating the participation of
        
    • facilitating participation
        
    The IGO is pleased with the positive collaboration provided by UNHCR offices in facilitating the participation of their staff members in investigations. UN وإن المكتب مسرور بما يلقاه من تعاون إيجابي من مكاتب المفوضية في تيسير مشاركة موظفيها في التحقيقات.
    Percentage of programme country Governments that strongly agree that the United Nations is effective or highly effective in facilitating the participation of civil society and national non-governmental organizations in national development processes UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة بالبرامج التي تتفق بشدة على أن الأمم المتحدة فعالة أو فعالة جدا في تيسير مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات التنمية الوطنية
    In spite of the erosion of preferential margins, schemes under the generalized system of preferences (GSP) are expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of island developing countries in international trade. UN وبالرغم من تناقص الهوامش التفضيلية، ينتظر أن تواصل الخطط في إطار نظام اﻷفضليات المعمم تأدية دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية.
    (c) Effective facilitation of the participation by Member States in the United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters UN (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية
    UN-Habitat partnered with 12 youth organizations to facilitate participation of over 500 young people to exchange and share good practices and policies. UN واشترك موئل الأمم المتحدة مع 12 منظمة شبابية في تيسير مشاركة أكثر من 500 شاب لتبادل أفضل الممارسات والسياسات.
    The Advisory Committee was further informed that the trust fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء.
    The UNDP Programme on Governance in the Arab Region was instrumental in facilitating the engagement of a large number of States of the Arab region. UN فقد أدى برنامج إدارة الحكم في الدول العربية التابع للبرنامج الإنمائي دوراً أساسياً في تيسير مشاركة عدد كبير من الدول العربية.
    In spite of the erosion of preferential margins, the generalized system of preferences (GSP) is expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of IDCs in international trade. UN ورغم تآكل الهوامش التفضيلية، يُتوقع أن يواصل نظام اﻷفضليات المعمم ممارسة دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية.
    In spite of the erosion of preferential margins, generalized systems of preferences (GSP) are expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of island developing countries in international trade. UN وبالرغم من تناقص الهوامش التفضيلية، ينتظر أن تواصل نظم اﻷفضليات المعممة تأدية دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية.
    Constituencies play a key role in facilitating the participation of their members in the Convention process and have established a functional and evolving working relationship with the secretariat, through focal points. UN وهذه المجموعات تؤدي دوراً هاماً في تيسير مشاركة أعضائها في عملية الاتفاقية كما أنها أنشأت علاقة عمل وظيفية ومتطورة مع الأمانة من خلال جهات التنسيق.
    As a result to of this situation, another contribution proposed that affected developed country Parties should submit their report in a manner similar to the format of the report of the affected developing countriescountry Parties, especially in such areas as their experiences in facilitating the participation of NGOsnon-governmental organizations (NGOs), enhancing inter-agency coordination and promoting synergies with other conventions. UN ونتيجة لهذا الوضع، جاء في إحدى المساهمَات أنه ينبغي للبلدان المتقدمة الأطراف أن تقدم تقاريرها على نحو يشبه تصميم تقارير البلدان النامية الأطراف المتضررة، لا سيما في مجالات مثل خبرتها في تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية وتعزيز التنسيق وتشجيع التآزر مع اتفاقيات أخرى.
    It was pointed out that the Voluntary Trust Fund played an important role in facilitating the participation of representatives and panellists from developing States in meetings of the Informal Consultative Process and delegations were invited to consider contributing to it. UN وأُشيرِ إلى أن الصندوق الاستئماني للتبرعات يضطلع بدور هام في تيسير مشاركة الممثلين وأعضاء أفرقة المناقشة من الدول النامية في اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية ودُعيت الوفود إلى النظر في المساهمة في الصندوق.
    He welcomed the open dialogue between the co-facilitators and the treaty bodies, and recognized the former's role in facilitating the participation of several treaty body members in the informal consultations of the intergovernmental process, including by videoconference from New York and through their visit to Geneva in April 2013. UN وأعرب عن ترحيبه بالحوار المفتوح بين الميسرين وهيئات المعاهدات، وأقر بدورهما في تيسير مشاركة العديد من أعضاء هيئات المعاهدات في المشاورات غير الرسمية بشأن العملية الحكومية الدولية، بعدة وسائل منها التداول بالفيديو من نيويورك ومن خلال الزيارة التي قاموا بها إلى جنيف في نيسان/أبريل 2013.
    38. Solidarité Canada Sahel has been involved since 1995 in facilitating the participation of Sahelian actors in the Intergovernmental Negotiating Committee (INCD) and COP sessions with Canadian funding, under a programme designed to strengthen civil society in the Sahel. UN 38- تُسهم جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل منذ عام 1995 في تيسير مشاركة جهات دول الساحل الفاعلة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية وفي دورات مؤتمر الأطراف وذلك بتمويل كندي في إطار برنامج مصمم لتعزيز المجتمع المدني في دول الساحل.
    1. Requests the Executive Director to continue to support, within available resources, the activities of the joint planning office of the Global Climate Observing System in facilitating the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the activities of the Global Climate Observing System; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم، من داخل الموارد المتاحة، أنشطة مكتب التخطيط المشترك لنظام مراقبة المناخ العالمي في تيسير مشاركة الخبراء من بلدان نامية وبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في أنشطة نظام مراقبة المناخ العالمي؛
    1. Requests the Executive Director to support, within available resources, the activities of the Joint Planning Office of the Global Climate Observing System in facilitating the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the activities of the System; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم، من داخل الموارد المتاحة، أنشطة مكتب التخطيط المشترك لنظام مراقبة المناخ العالمي في تيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في أنشطة النظام؛
    (c) Effective facilitation of the participation by Member States in the United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    (c) Effective facilitation of the participation by Member States in the United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters UN (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية
    to facilitate participation and empower the weakest, civic education has a special role. UN ويؤدي التثقيف المدني دورا خاصا في تيسير مشاركة أضعف الفئات وتمكينها.
    IPU contributed substantively to the agenda of the meeting and helped facilitate the participation of parliamentarians as one of the main stakeholder groups. UN وساهم الاتحاد مساهمة مهمة في جدول أعمال الاجتماع وساعد في تيسير مشاركة البرلمانيين بوصفهم من المجموعات الرئيسية المعنية.
    50. The Regional Service Centre has proved to be useful in facilitating the engagement of country offices and countries; disseminating best practices; providing tools (guides, roadmaps and technical assistance); and linking interested countries to cooperate with one another. UN 50 - أثبت مركز الخدمات الإقليمي أنه مفيد في تيسير مشاركة المكاتب القطرية والبلدان؛ ونشر أفضل الممارسات؛ وتوفير الأدوات (الأدلة، وخرائط الطريق، والمساعدة التقنية)؛ وربط البلدان المهتمة لكي تتعاون فيما بينها.
    facilitating participation of all major groups as defined in Agenda 21 in the assessment of the relevance of the PfAs, their implementation and the monitoring, assessment, and reporting of progress in their implementation was also considered. UN كما تم النظر في تيسير مشاركة جميع الفئات الرئيسية على النحو المحدد في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين في تقييم أهمية مقترحات العمل، وتنفيذها ورصد وتقييم أوجه التقدم في تنفيذها والإبلاغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more