UNHCR worked throughout the year trying to find solutions for the East Timorese refugees in West Timor. | UN | لقد عملت المفوضية طوال السنة سعياً إلى إيجاد حلول للاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية. |
We, at the same time, join the international community in condemning the recent murder of three United Nations relief workers in West Timor. | UN | ونشارك المجتمع الدولي في الوقت نفسه في إدانة قتل ثلاثة من العاملين في الإغاثة من أفراد الأمم المتحدة في تيمور الغربية. |
UNHCR worked throughout the year trying to find solutions for the East Timorese refugees in West Timor. | UN | لقد عملت المفوضية طوال السنة سعياً إلى إيجاد حلول للاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية. |
The Indonesian military has also been supportive of non-governmental organizations (NGOs) offering assistance to refugees in West Timor. | UN | كما ساعدت القوات العسكرية الإندونيسية المنظمات غير الحكومية التي تمد يد العون للاجئين في تيمور الغربية. |
These people are neither safe in West Timor nor free to leave the camps for East Timor in a safe and dignified way. | UN | وقد حُرم هؤلاء الناس من الأمان في تيمور الغربية وكما حُرموا من حرية مغادرة المخيمات إلى تيمور الشرقية بأمان وكرامة. |
However, UNTAET considered that a presence of hard-line militia still remains in West Timor, posing a continuing potential threat. | UN | غير أن الإدارة الانتقالية اعتبرت أن وجود الميليشيات المتطرفة في تيمور الغربية ما زال يشكل تهديدا متواصلا محتملا. |
The Unit will also be responsible for conducting a national census of population in East Timor and among refugees in West Timor. | UN | وسيكون المكتب مسؤولا كذلك عن إجراء تعداد وطني للسكان في تيمور الشرقية ويبين اللاجئين في تيمور الغربية. |
The European Union would recall the urgent need for a settlement at the earliest opportunity of the question of the refugees currently in West Timor. | UN | ويشير الاتحاد الأوروبي إلى الضرورة العاجلة لإيجاد تسوية في أبكر فرصة لمسألة اللاجئين الموجودين حاليا في تيمور الغربية. |
Some 126,000 remain in refugee camps or local communities in West Timor. | UN | ولا يزال حوالي 000 126 شخص يعيشون في مخيمات اللاجئين أو في مجتمعات محلية في تيمور الغربية. |
Recently there was an unforgivable militia attack on the local office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in West Timor. | UN | وقد وقع مؤخرا هجوم لا يغتفر قامت به الميليشيا على المكتب المحلي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في تيمور الغربية. |
They testify to the impunity with which the militias act in West Timor. | UN | وهي شاهد على ما تتمتع به أعمال الميليشيات في تيمور الغربية من حصانة. |
But the militias continue to hold sway in the border areas among the refugees in West Timor. | UN | ولكن الميليشيات تواصل تسلطها في مناطق الحدود على اللاجئين في تيمور الغربية. |
We pay tribute to the United Nations peace volunteers who were victims of the recent terrorist act of aggression in West Timor. | UN | ونحن نشيد بذكرى متطوعي الأمم المتحدة من أجل السلام الذين راحوا ضحية أعمال العدوان الإرهابية الأخيرة في تيمور الغربية. |
The appalling attack on United Nations staff in West Timor demonstrates this for us vividly. | UN | والهجوم المروع على موظفي الأمم المتحدة في تيمور الغربية يوضح ذلك بصورة حية. |
It is tragic to note that, one year later, the same militias are still committing atrocities, this time in West Timor. | UN | ومما هو مفجع أن نلاحظ أن المليشيات ذاتها ما زالت، بعد عام، ترتكب الفظائع ولكن في هذه المرة، في تيمور الغربية. |
The very recent atrocious murders in West Timor is another sad reminder of this need. | UN | وأعمال القتل الوحشية التي حدثت مؤخرا في تيمور الغربية أمر مؤسف أيضا يذكرنا بتلك الحاجة. |
The many East Timorese who were currently in refugee camps in West Timor must be given the highest priority. | UN | ويجب إيلاء أقصى أولوية للعديد من مواطني تيمور الشرقية الذين يعيشون حاليا في مخيمات اللاجئين في تيمور الغربية. |
Nevertheless, the persistence of the allegations requires that they be investigated by authorities who have access to refugee camps in West Timor. | UN | ومع ذلك يقتضي استمرار الادعاءات أن تقوم السلطات المتاح لها الوصول إلى مخيمات اللاجئين في تيمور الغربية بالتحقيق فيها. |
It was stated that fair trials in East Timor would encourage people in West Timor to return. | UN | وأفيد بأن المحاكمات العادلة في تيمور الشرقية يمكن أن تشجع عودة من هم في تيمور الغربية. |
Displacement occurred in two major patterns: some 500,000 persons fled within East Timor, mostly going into hiding in the hills and usually only a few kilometres from their homes, while an estimated 240,000 fled or, as is reported to have been most often the case, were forcibly relocated, principally to West Timor but also to other parts of Indonesia. | UN | وتم التشرد حسب نمطين رئيسيين: هرب نحو 000 500 شخص داخل تيمور الشرقية حيث اختبأ معظمهم في التلال وعلى بعد بضعة أميال من ديارهم عادة، بينما فر ما يقدر ب000 240 شخص أو، أعيد توطينهم قسراً في تيمور الغربية أساساً وكذلك في أنحاء أخرى في إندونيسيا، كما حدث في معظم الأحيان حسب التقارير. |
The Office will maintain liaison with the local authorities and establish contact with relevant intergovernmental and non-governmental institutions in western Timor. | UN | وسيتصل المكتب بالسلطات المحلية، ويقيم اتصالا مع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تيمور الغربية. |
The Commission also adopted a provisional agreement, pending the signature and implementation of the border-crossing arrangement, to allow persons residing in Oecussi to cross into neighbouring areas of West Timor without passports or visas. | UN | وأقرت اللجنة أيضا اتفاقا مؤقتا، ريثما يتم التوقيع على ترتيب المعابر الحدودية وتنفيذه، وذلك لتمكين الأشخاص المقيمين في أوكوسي من العبور إلى المناطق المجاورة في تيمور الغربية بدون جوازات أو تأشيرات. |