"في جانبك" - Translation from Arabic to English

    • on your side
        
    • at your side
        
    • in your corner
        
    You need to stay on your side of my house! Open Subtitles عليك أن تبقى في جانبك المخصص لك من منزلي
    So, if you wanted to do that on your side... while l`m doing it on my side Open Subtitles لذا إن أردت أن تفعلي هذا في جانبك بينما أقوم أنا بفعل هذا في جانبي
    - Yep. Take it easy, Irish. I'm on your side. Open Subtitles هون على نفسك يا أيها الايرلندي أنا في جانبك
    We put it on your side of the shelf and now it's gone. Open Subtitles لقد وضعناها في جانبك الخاص من الرف وقد أختفت
    Allies become enemies, and the people who used to fight at your side become the ones who want to hurt you the most. Open Subtitles الحلفاء يصبحون اعداء والناس الذي استخدمتهم في جانبك يصبحون اكثر من يريد ان يصيبك اكثر
    - I'm on your side here. - No, you wanted to be specific. Open Subtitles ــ أنا في جانبك هُنا ــ كلّا ، أنتَ أردتَ أن تكون محدّداً
    You don't think the sniper that's behind you is gonna be shooting at you,'cause you expect him to be on your side. Open Subtitles لن تفكر أبداً أن القناص خلفك سيطلق عليك لأنك تتوقع أنه في جانبك
    With God on your side... you can slay your giant and live a life free from sin. Open Subtitles تستطيع أن تكون مثل داود .. أن يكون الرب في جانبك بأمكانك ذبح عملاقك
    DCFS is on your side, everyone. Open Subtitles مركز رعاية الأطفال في جانبك وفي جانب الجميع
    I'm on your side, and I just want to help, so let me help. Open Subtitles انا في جانبك وانا فقط اريد المساعده , لذا دعيني اساعدك
    I hope you know that I have been and always will be on your side. Open Subtitles آمل أنك تعلم أني كنت وسأظل دومًا في جانبك
    Oh, I've just sat too many times on your side of the table not to enjoy the irony of finding myself on this side of it. Open Subtitles أنا فقط جلستُ مرات عديدة في جانبك من الطاولة ليس لأستمتع بالسخرية من كوني في هذا الجانب منها
    That's why he's trying to gain your confidence, suggest to you that he's on your side, that he actually empathizes with someone who would take a life for the right reasons. Open Subtitles أوحى لك على أنه في جانبك ولكنه كان يثير عاطفة شخص لن يقوم بقتل أحد حتى لو معه كل الحق
    Perhaps God's on your side of this one. Open Subtitles ربما يكون الرب في جانبك بخصوص هذا الأمر.
    on your side, but like you said Open Subtitles في جانبك, لكن كما قلت هذا الصباح, لقد أنتهينا
    I don't even know if I'm on your side. Open Subtitles لا اعلم حتىّ اذا كنت انا في جانبك
    You know, while momentum is still on your side. Open Subtitles انت تعلم, في حين أن الزخم في جانبك
    I'm just saying, why give up and make a statement before the press is on your side, before you have some ammunition, before you've had a chance to really make a difference in the landscape of... Open Subtitles انا فقط اقول لماذا لا نصنع بيانا قبل ان تكون الصحافة في جانبك قبل ان تكون بحوزتك ذخيرة
    I will take death at your side rather than participate in this spectacle. Open Subtitles سيكون الموت في جانبك أفضل من المشاركة في هذا العرض.
    I'll be at your side despite your insults, a revolutionary aims straight to the goal, at all costs. Open Subtitles سأكون في جانبك على الرغم من إهاناتك أهداف الثورة يجب أن تكون مباشرة إلى الهدف، بأي ثمن
    I know the press is ready to hang you, and without someone in your corner, you will never be President. Open Subtitles وأنا أعلم أن الصحافة مستعدة لشنقك ودون شخص في جانبك لن تكون الرئيس ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more