These increased contacts were particularly important during the recent crisis in Jebel Moon. | UN | وقد اتسمت هذه الاتصالات بأهمية خاصة خلال الأزمة الأخيرة في جبل مون. |
Bombardments and fighting in Jebel Moon and Jebel Marra since early 2010 have reportedly claimed the lives or caused the displacement of civilians. | UN | فقد ذكر أن عمليات القصف والقتال في جبل مون وجبل مرة منذ أوائل عام 2010 تسببت في إزهاق أرواح المدنيين وفي تشريد آخرين. |
Government forces have been able to dislodge JEM from its traditional stronghold in Jebel Moon, Western Darfur, and the Adula mountains in Southern Darfur, and to disrupt its main supply routes to El Fasher and Nyala. | UN | وتمكّنت قوات الحكومة من طرد حركة العدل والمساواة من معقلها التقليدي في جبل مون في غرب دارفور وجبال عدولة في جنوب دارفور، وقطع طرق إمداداتها الرئيسية إلى الفاشر ونيالا. |
However, the JEM has also been splintered; the JEM-Wing for Peace has reportedly become a partner to the Darfur Peace Agreement, and some JEM commanders in Jebel Moon have eschewed further intra-rebel violence. | UN | بيد أنه وقع انشقاق في هذه الحركة أيضا؛ إذ أفيد بأن جناح حركة العدل والمساواة المؤيد للسلام أصبح شريكا في اتفاق دارفور للسلام، وأن بعض قادة حركة العدل والمساواة في جبل مون يتحاشون استمرار العنف فيما بين المتمردين. |
Recently, he was involved in organizing the conspicuous Janjaweed participation in the military operation at Jebel Moon. | UN | وقد ضلع مؤخرا في تنظيم مشاركة الجنجويد البارزة في العملية العسكرية التي تمت في جبل مون. |
The displacement followed clashes between Justice and Equality Movement (JEM) rebels and Government of the Sudan troops in Jebel Moon in West Darfur, the Sudan. | UN | وتشرد السكان بسبب المصادمات بين متمردي حركة العدل والمساواة والقوات الحكومية السودانية في جبل مون غرب دارفور (السودان). |
This suggests that civilian areas have been affected by the bombardments by SAF throughout Darfur and by the clashes between SAF and SLA/AW in Jebel Marra, and between SAF and JEM in Jebel Moon. | UN | ويوحي هذا بتضرر المناطق المدنية من جرّاء قيام القوات المسلحة السودانية بعمليات القصف الجوي في مختلف أنحاء دارفور، ومن جرّاء الاشتباكات بين القوات المسلحة وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد في جبل مرة، وبين تلك القوات وحركة العدل والمساواة في جبل مون. |
JEM units were also found to be supplied with this ammunition in Jebel Moon in 2008, in eastern Chad in 2009 and during the JEM offensive against Omdurman in 2008, and it was photographed in the hands of JEM in between its attacks on Muhajeriya and Umm Baru/Kornoi in 2009. | UN | وعُلم أيضا أن وحدات حركة العدل والمساواة قد جرى تزويدها بهذه الذخيرة في جبل مون في عام 2008، وفي غرب تشاد في عام 2009، وخلال الهجوم الذي شنته الحركة على أمدرمان في عام 2008، وجرى تصويرها في أيدي أفراد الحركة في الفترة بين الهجومين اللذين شنتهما على مهاجرية وأم برو/كرنوي في عام 2009. |
8. Despite the fact that the direct confrontation between the rebel movements in Jebel Moon and the Sudanese Armed Forces had largely stopped by 25 February, reported troop movements to the area suggest that there is a likelihood of renewed violence, which would put the estimated 20,000 civilians there at risk. | UN | 8 - وعلى الرغم من أن المواجهة المباشرة بين حركات التمرد في جبل مون والقوات المسلحة السودانية قد توقفت في جانب كبير منها بحلول 25 شباط/فبراير، فإن ما تفيد التقارير بوجوده من تحركات للقوات في اتجاه المنطقة يوحي باحتمال تجدد العنف، مما من شأنه أن يعرض المدنيين هناك المقدر عددهم بزهاء 000 20 شخص للخطر. |
6. Nonetheless, on 22 May, the Sudan Liberation Army-Mini Minawi (SLA-MM) attacked the villages of Arowsharow and Gosmino (West Darfur), reportedly in retaliation for the arrest of a number of its members by the Sudanese Armed Forces in Jebel Moon on 22 May. | UN | ٦ - غير أن جيش تحرير السودان - جناح ميني ميناوي، قد هاجم في 22 أيار/مايو قريتي أروشرو وقوز منو (غرب دارفور)، وقيل إن الهجوم جاء انتقاماً لاعتقال القوات المسلحة السودانية عددا من أفراد الجيش في جبل مون في 22 أيار/مايو. |
21. Despite the 23 February 2010 ceasefire between the Government and JEM, JEM commanders in Jebel Moon, Western Darfur, informed UNAMID that they would not allow electoral activities to take place in areas under their control and warned the Operation against moving within those areas during the polls or helping the Government to deliver electoral materials. | UN | 21 - وعلى الرغم من توقيع الحكومة وحركة العدل والمساواة على اتفاق لوقف إطلاق النار في 23 شباط/فبراير 2010، فقد أبلغ قادة الحركة في جبل مون في غرب دارفور العملية المختلطة بأنهم لن يسمحوا بالقيام بأي أنشطة انتخابية في المناطق الواقعة تحت سيطرتهم وحذروا العملية المختلطة من مغبة التحرك داخل هذه المناطق أثناء الانتخابات أو مساعدة الحكومة على نقل المواد الانتخابية. |
Reliable sources indicate that the attack by the Sudanese armed forces on JEM at Jebel Moon, which occurred over a period of time late in July, was such an operation. | UN | وتشير مصادر موثوق بها أيضا إلى أن الهجوم الذي شنته القوات المسلحة السودانية على حركة العدل والمساواة في جبل مون والذي تم خلال فترة من الزمن في أواخر تموز/يوليه كان عملية من هذا النوع. |