"في جدولة" - Translation from Arabic to English

    • in scheduling
        
    • slotting
        
    • in the scheduling
        
    • on scheduling
        
    • the scheduling of
        
    Every possible effort will be made to avoid conflicts in scheduling. UN وسيُبذل كل جهد من أجل تلافي التضارب في جدولة الاجتماعات.
    The lower output resulted from unforeseen difficulties in scheduling meetings UN يُعزى تدني الناتج إلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات
    The lower output resulted from unforeseen difficulties in scheduling meetings UN يعزى تدني الناتج إلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات
    Report of the Secretary-General on the Improvement of the status of women in the United Nations system (Late slotting) UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (حدث تأخر في جدولة هذه الوثيقة)
    There will be less flexibility in the scheduling of meetings in order to maximize utilization of available interpretation capacity. UN كما ستقل المرونة في جدولة الاجتماعات وصولا إلى أقصى درجة من الاستفادة من القدرة المتاحة للترجمة الشفوية.
    In addition as concerns the Coordinating Committee, the ISU will advise on scheduling meetings in such a way that costs could be minimised. UN وعلاوة على ما يتعلق بلجنة التنسيق، ستسدي الوحدة المشورة في جدولة الاجتماعات على نحو يقلل من التكاليف؛
    The view was expressed that option one was desirable but needed to be studied more carefully because it might pose a problem in scheduling the review process. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الخيار اﻷول مستصوب ولكنه يحتاج إلى دراسة متأنية ﻷنه قد يسبب مشكلة في جدولة عملية الاستعراض.
    The view was expressed that option one was desirable but needed to be studied more carefully because it might pose a problem in scheduling the review process. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الخيار اﻷول مستصوب ولكنه يحتاج إلى دراسة متأنية ﻷنه قد يسبب مشكلة في جدولة عملية الاستعراض.
    We have also spoken against the distinct lack of transparency in scheduling open and public meetings of the Council. UN وقـد تكلمنا أيضا ضـد الافتقــار الواضح إلى الشفافية في جدولة الجلسات المفتوحة والعلنيــة للمجلس.
    She also pointed out the need for flexibility in scheduling dates, to allow for the eventuality of emergency meetings of the Panel or its committees. UN وأشارت إلى الحاجة إلى التزام المرونة في جدولة المواعيد لإتاحة عقد الاجتماعات الطارئة للفريق أو للجانه.
    Both cases highlighted the difficulty of foreseeing the potential implications of scheduled commitments and the need to exercise care in scheduling the commitments. UN وقد سلطت كل من القضيتين الضوء على صعوبة التنبؤ بالآثار المحتملة للالتزامات المقررة والحاجة إلى توخي الحذر في جدولة الالتزامات زمنيا.
    The lower output resulted from unforeseen difficulties in scheduling the meetings owing to the security situation UN يُعزى تدني الناتج إلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات بسبب الحالة الأمنية
    27. The Defence continued to encounter difficulties in scheduling its last witnesses. UN 27 - ولا يزال الدفاع يواجه صعوبات في جدولة آخر شهوده.
    The lower output resulted from unforeseen difficulties in scheduling meetings UN يُعزى تدني الناتج إلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات
    I think also that we need to consider another idea that has already been mentioned: added flexibility in scheduling our meetings. UN وأعتقد أيضا أننــا في حاجة الى النظر في فكرة أخرى ذكرت بالفعل: زيادة المرونة في جدولة اجتماعتنا.
    Report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (Suppl. No. 35) (Late slotting) UN تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف (الملحق رقم 35) (حدث تأخر في جدولة هذه الوثيقة)
    Report of the Secretary-General on women, disarmament, non-proliferation and arms control (Addendum) (Late slotting) UN تقرير الأمين العام عن المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة (الإضافة) (حدث تأخر في جدولة هذه الوثيقة)
    There will be reduced flexibility in the scheduling of meetings in order to maximize utilization of available interpretation capacity and no provision for unscheduled meetings approved during the course of the biennium; no provision for night meetings. UN كما ستقلص المرونة في جدولة الاجتماعات بغية الاستفادة إلى أقصى حد من القدرة المتاحة للترجمة الشفوية؛ ولن يُرصد اعتماد للاجتماعات غير المجدولة التي يُوافق عليها خلال فترة السنتين؛ كما لن ترصد اعتمادات للجلسات الليلية.
    Recommendation #8: The States Parties, and in particular States Parties that are party to more than one related instrument, should pursue coherence in the scheduling of meetings of relevant instruments, particularly those meetings that deal with the clearance of explosive hazards and assistance to the victims of conventional weapons. UN التوصية رقم 8: ينبغي للدول الأطراف، وبخاصة الدول الأطراف أيضاً في أكثر من صك واحد ذي صلة أن تسعى إلى تحقيق الاتساق في جدولة الاجتماعات للصكوك ذات الصلة، وبخاصة الاجتماعات التي تعالج إزالة مخاطر المتفجرات وتقديم المساعدة إلى ضحايا الأسلحة التقليدية.
    In addition as concerns the Coordinating Committee, the ISU will advise on scheduling meetings in such a way that costs could be minimised. UN وعلاوة على ما يتعلق بلجنة التنسيق، ستسدي الوحدة المشورة في جدولة الاجتماعات على نحو يقلل من التكاليف؛
    Decides to review the results of this decision at its second session and to consider at that time the scheduling of subsequent reports. UN ٤- ويقرر استعراض نتائج هذا المقرر في دورته الثانية وأن ينظر في ذلك الوقت في جدولة التقارير اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more