It is only in recent times, however, that this question has been given such high priority on the disarmament agenda. | UN | لكن هذه المسألة لم تحظ بمثل هذه اﻷولوية العالية في جدول أعمال نزع السلاح إلا في اﻵونة اﻷخيرة. |
The next priority on the disarmament agenda must be a comprehensive agreement banning the production of fissile materials for weapons purposes. | UN | ويجب أن تكون اﻷولوية التالية في جدول أعمال نزع السلاح إبرام اتفاق شامل يحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة. |
That is a brief review of the Ukrainian position on the main issues on the disarmament agenda. | UN | تلك صيغة موجزة لموقف أوكرانيا إزاء المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح. |
Our priorities in the disarmament agenda were clearly spelt out last year in this forum as well as in the General Assembly. | UN | وقد حددنا أولوياتنا في جدول أعمال نزع السلاح بوضوح في العام الماضي في هذا المحفل وكذلك في الجمعية العامة. |
In fact, that is what has led to virtual paralysis in the disarmament agenda. | UN | وفي الواقع، هذا هو ما أدى إلى الشلل التام في جدول أعمال نزع السلاح. |
Nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. | UN | ويحتل نزع السلاح النووية صدارة الأولويات في جدول أعمال نزع السلاح. |
The Group of 21 attaches the highest priority to the issue of nuclear disarmament, which has been determined by the international community as the most important item on the disarmament agenda. | UN | إن مجموعة اﻟ ١٢ تولي اﻷولوية العليا لمسألة نزع السلاح، التي قرر المجتمع الدولي أنها أهم بند في جدول أعمال نزع السلاح. |
Consequently, the question remained on the disarmament agenda of the international community. | UN | ومن ثم، فقد ظلت المسألة مدرجة في جدول أعمال نزع السلاح المطروح على المجتمع الدولي. |
The issue of establishing nuclear-weapon-free zones is firmly established on the disarmament agenda. | UN | إن موضوع إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية موضوع ثابت في جدول أعمال نزع السلاح. |
In our view, nuclear disarmament is still the highest-priority task on the disarmament agenda. | UN | إن نزع السلاح النووي لا يزال، في رأينا، المهمة ذات اﻷولوية القصوى في جدول أعمال نزع السلاح. |
We hope that that will lead to substantive progress on the disarmament agenda. | UN | ويحدونا الأمل في أن يؤدي ذلك إلى تقدم جوهري في جدول أعمال نزع السلاح. |
We hope thus to make progress, which has been lacking for so long, on the disarmament agenda. | UN | ونرجو بتلك الطريقة أن نحرز بعض التقدم، وهو شيء نفتقده منذ مدة طويلة، في جدول أعمال نزع السلاح. |
Mexico reaffirms most emphatically that the priority on the disarmament agenda continues to be nuclear disarmament. | UN | وتؤكد المكسيك من جديد بشكل قاطع على أن موضوع نزع السلاح النووي لا يزال يحتل الأولوية في جدول أعمال نزع السلاح. |
An honest look at the existing problems should not prevent us from searching for consensus solutions to the key issues on the disarmament agenda. | UN | ونظرة صادقة على المشاكل القائمة ينبغي ألا تمنعنا من البحث عن حلول تحظى بتوافق الآراء للمسائل الأساسية في جدول أعمال نزع السلاح. |
Ghana shares the disquiet over the growing uncertainties in the disarmament agenda. | UN | وتشاطر غانا الآخرين القلق إزاء تزايد الشكوك في جدول أعمال نزع السلاح. |
Jamaica agrees that it is now time for fresh approaches to be found so as to effect real change in the disarmament agenda. | UN | وتوافق جامايكا على أن الوقت قد حان لإيجاد نُهُج جديدة لإحداث تغيير حقيقي في جدول أعمال نزع السلاح. |
It was hoped that this year would have been marked by a renewed confidence and optimism in the disarmament agenda. | UN | ولقد كنا نأمل أن تتسم هذه السنة بثقة وتفاءل متجددين في جدول أعمال نزع السلاح. |
The failure of the Conference on Disarmament to agree on a programme of work has, in our view, set a very dangerous precedent in the disarmament agenda. | UN | إن فشل مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج عمل قد أدى، في رأينا، إلى وضع سابقة خطيرة للغاية في جدول أعمال نزع السلاح. |
It is our hope that it will also be a major turning-point in the disarmament agenda of this Committee. | UN | ويحدونا اﻷمل أن تكون منعطفا حاسما في جدول أعمال نزع السلاح لهذه اللجنة. |
In those circumstances, New Zealand remains grateful for the efforts of the Secretary-General to move the disarmament agenda forward. | UN | وفي ظل تلك الظروف، ما زالت نيوزيلندا ممتنة للجهود التي يبذلها الأمين العام لإحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح. |
It is regrettable that there has been a regression on the internationally agreed disarmament agenda in the past few years. | UN | ومن المؤسف أنه كان هناك تراجع في السنوات القليلة الماضية في جدول أعمال نزع السلاح المتفق عليه دوليا. |
It is our hope that multilateralism, within the framework of the United Nations, will provide the much-needed impetus for moving forward the agenda of disarmament and non-proliferation in our future endeavours. | UN | وأملنا أن تعددية الأطراف، في إطار الأمم المتحدة، سوف تهيئ الزخم المطلوب للمضي قدما في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار في مساعينا في المستقبل. |
Preparations for next year's Conference to review the NPT and to decide on its extension are occupying an increasingly large part of the disarmament agenda. | UN | إن الاستعدادات لمؤتمر العام القادم لاستعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ولتقرير تمديدها تشغل جزءا متزايد الحجم في جدول أعمال نزع السلاح. |
The important development that took place at the Conference on Disarmament this year is duly reflected in the draft resolution: The adoption on 29 May of the programme of work for the 2009 session is a welcome development for the disarmament agenda. | UN | ويعبّر مشروع القرار على النحو الواجب عن التطور الهام الذي حدث في مؤتمر نزع السلاح هذا العام: أي اعتماد برنامج عمل لدورة عام 2009، في 29 أيار/مايو، الذي يشكل تطورا محمودا في جدول أعمال نزع السلاح. |
This year, we have witnessed very encouraging movements in the nuclear disarmament agenda. | UN | وخلال هذا العام شهدنا تطورات مشجعة جداً في جدول أعمال نزع السلاح النووي. |