"في جرائم الحرب" - Translation from Arabic to English

    • war crimes
        
    • war criminals
        
    • war crime
        
    In this capacity he has dealt with sentence execution up to life imprisonment against persons convicted for war crimes committed in Rome in 1943. UN وقد عالج بهذه الصفة تنفيذ أحكام السجن مدى الحياة التي صدرت ضد المتهمين في جرائم الحرب التي ارتكبت في روما عام 1943.
    That legislation will further lay a firm foundation for processing war crimes. UN وهذا التشريع سوف يضع أساسا أكثر متانة للتحقيق في جرائم الحرب.
    war crimes committed after that date could be investigated and prosecuted by the Office of the Prosecutor. UN ويمكن أن يحقق المكتب في جرائم الحرب التي ارتكبت بعد ذلك التاريخ ومحاكمة مرتكبيها.
    VI. EXPERT INQUIRY ON war crimes 25 - 39 13 UN سادساً - تحقيق الخبراء في جرائم الحرب 25-39 15
    The National Justice System investigates and prosecutes war crimes. UN ونظام العدالة الوطني ينطوي على التحقيق في جرائم الحرب وملاحقة مقترفيها.
    It was important for the Council to impose targeted sanctions on leaders that impeded peace, and to establish a commission to investigate war crimes. UN وينبغي للمجلس أن يفرض عقوبات على القادة الذين يعرقلون عملية السلام، وأن ينشئ لجنة للتحقيق في جرائم الحرب.
    Thus, in cases involving crimes of terrorism, access to potential insider witnesses is much more limited than in war crimes cases. UN وبالتالي، فإن احتمال الوصول إلى شهود مطلعين في الجرائم الإرهابية أقل بكثير منه في جرائم الحرب.
    Prosecutors from different States continue to initiate parallel war crimes investigations for the same crimes. UN ولا يزال المدعون العامون من دول مختلفة يجرون تحقيقات متوازية في جرائم الحرب تتعلق بالجرائم نفسها.
    Prosecutors from different States continue to initiate parallel war crimes investigations for the same crimes. UN وما زال المدَّعون العامون من مختلف الدول يبادرون إلى إجراء تحقيقات موازية للتحقيقات القائمة في جرائم الحرب ذاتها.
    war crimes committed after that date can be investigated and prosecuted by the Office. UN ويمكن إجراء تحقيق في جرائم الحرب التي ارتكبت بعد ذلك التاريخ ومقاضاتها من قبل المكتب.
    Notwithstanding, the Government has yet to conclude investigations of alleged war crimes with the participation of the local Serbs and the United Nations. UN ومع ذلك، ما زال على الحكومة أن تستكمل بمشاركة الصرب المحليين واﻷمم المتحدة التحقيقات في جرائم الحرب المزعومة.
    It is vital that the Tribunal reflect in its work the extent and the level of involvement of the various sides in the war crimes committed. UN ومن اﻷهمية الحيوية بمكان أن تجسد المحكمة في عملهـا مـدى ومستوى مشاركة مختلف اﻷطراف في جرائم الحرب التي ارتكبت.
    127. As the independent expert reported last year, the Technical Committee for the Investigation of war crimes was established. UN 127- وكما ورد في تقرير الخبيرة المستقلة في العام الماضي، أُنشئت لجنة فنية للتحقيق في جرائم الحرب.
    The Technical Committee for the Investigation of war crimes should be assisted in its work. UN وينبغي تقديم المساعدة إلى اللجنة الفنية للتحقيق في جرائم الحرب في اضطلاعها بأعمالها.
    For instance, the establishment of investigating bodies, truth commissions and war crimes tribunals are concrete actions that may lead to the clarification of cases and to the implementation of compensation policies for victims. UN ومثال ذلك أن إنشاء هيئات مكلفة بالتحقيق أو لجان لتقصي الحقائق ومحاكم للبت في جرائم الحرب هي إجراءات ملموسة يمكن أن تؤدي إلى توضيح الحالات وإلى تنفيذ سياسات لتعويض الضحايا.
    Officers trained on investigations into war crimes and crimes against humanity UN 175 موظفا دُربوا على التحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية
    I soon became the youngest war crimes investigator in the British Army of the Rhine. UN وسرعان ما أصبحت أصغر المحققين في جرائم الحرب بجيش الراين البريطاني.
    However, it is important that war crimes committed in conflict areas be thoroughly investigated so that justice may take its course. UN ولكن من الأهمية أن يُجرى تحقيق شامل في جرائم الحرب المرتكبة في مناطق الصراع بحيث يمكن للعدالة أن تأخذ مجراها.
    The report notes the substantial increase in war crimes and the frequent victimization of civilians, as compared to the year 2001. UN يلاحظ التقرير الارتفاع الكبير المسجل في جرائم الحرب وتحويل المدنيين إلى ضحايا، مقارنة مع عام 2001.
    The work of the Tribunal should accurately reflect the extent and level of involvement in war crimes of individuals on different sides of the conflict. UN وعمل المحكمة ينبغي أن يعكس بشكل دقيق مدى ومستوى الاشتراك في جرائم الحرب بواسطة أفراد من مختلف أطراف الصراع.
    Consultant to the Deschênes Commission of Inquiry on war criminals in Canada, 1985. UN مستشارة للجنة ديستشينيس للتحقيق في جرائم الحرب المرتكبة في كندا، 1985.
    This is best done by limiting the assessment to the most generally accepted war crimes and to conduct that in most instances constitutes a war crime in both international and noninternational armed conflicts. UN وأفضل طريقة للقيام بذلك هي حصر التقييم في جرائم الحرب التي ينطبق عليها التعريف الأكثر قبولا، وفي التصرفات التي تشكل في معظم الحالات جريمة حرب في سياق كل من النـزاعات المسلحة الدولية والنـزاعات المسلحة غير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more