"في جرائم الكراهية" - Translation from Arabic to English

    • hate crimes
        
    • hate crime
        
    A protocol for the police on how to investigate and prosecute hate crimes was still absent. UN وليس لدى الشرطة بروتوكول عن كيفية التحقيق في جرائم الكراهية وملاحقة مرتكبيها.
    A protocol for the police on how to investigate and prosecute hate crimes was still absent. UN وليس لدى الشرطة بروتوكول عن كيفية التحقيق في جرائم الكراهية وملاحقة مرتكبيها.
    Yeah, I think our binocular boy might be an expert in hate crimes. Open Subtitles أجل أعتقد أن فتى المناظير ربما خبير في جرائم الكراهية
    :: Disabled people suggested that recording of hate crime should be improved, and that consistency is needed in sentencing so that conviction on the basis of disability hate crime is equivalent to that for other hate crimes. UN ويشير الأشخاص ذوو الإعاقة إلى ضرورة تحسين تسجيل جرائم الكراهية، وضرورة الالتزام بالاتساق في الأحكام الصادرة بحيث تكون الإدانة على أساس كراهية الإعاقة مساوية للإدانة في جرائم الكراهية الأخرى؛
    It urged the Czech Republic to ensure that hate crime, violence, racism and xenophobia were investigated and the perpetrators prosecuted. UN وحثّت بنغلاديش الجمهورية التشيكية على ضمان إجراء التحقيقات في جرائم الكراهية والعنف والعنصرية وكره الأجانب وملاحقة الجناة.
    He ran into a little bad luck in Atlanta working hate crimes. Open Subtitles لقد كان له بعض الحظ السيء في أتلانتا بالعمل في جرائم الكراهية
    The Committee is particularly concerned about the increasing number of children joining nationalist movements which are involved in hate crimes against minority groups. UN ويساور اللجنة قلق بوجهٍ خاص بشأن تزايد أعداد الأطفال المنضمين إلى حركاتٍ قومية متورطة في جرائم الكراهية ضد مجموعات الأقليات.
    45. hate crimes on the Internet were investigated and prosecuted by the police specialized in cybercrime. UN 45- وتحقق الشرطة المختصة في مكافحة الجرائم الحاسوبية في جرائم الكراهية على شبكة الإنترنت وتلاحق مرتكبيها.
    15. Recent trends had indicated an increase in the investigation of hate crimes. UN 15- وقد دلت الاتجاهات الحديثة على زيادة في التحقيق في جرائم الكراهية.
    The Government also provided $200,000 to support the Joint Forces hate crimes/Extremism Investigative Team. UN وقدمت الحكومة أيضا 000 200 دولار لدعم فريق القوات المشتركة المعني بالتحقيق في جرائم الكراهية/التطرف.
    It should not be said that the State had failed to investigate and prosecute hate crimes. UN 51- وينبغي ألا يقال إن الدولة قد عجزت عن التحقيق في جرائم الكراهية وملاحقتها قضائياً.
    The Committee was also concerned about the failure by the police and judicial authorities to investigate, prosecute and punish hate crimes and racially motivated attacks against ethnic and religious minorities. UN كما أعربت اللجنة عن القلق لعدم قيام الشرطة والسلطات القضائية بالتحقيق في جرائم الكراهية والاعتداءات العنصرية الموجهة ضد الأقليات الإثنية والدينية والملاحقة والمعاقبة عليها.
    Efforts were being made by the Executive to ensure proper police training and guarantee the investigation of hate crimes motivated by gender or sexual orientation. UN وأضافت أن هناك جهوداً تبذلها السلطة التنفيذية لكفالة تدريب مناسب للشرطة وضمان التحقيق في جرائم الكراهية المرتكبة بدافع نوع الجنس أو الميل الجنسي.
    She noted that since the events of 11 September, Muslim communities had been singled out for arrests by police and that a two-thirds increase in hate crimes had been observed. UN ولاحظت أنه منذ تلك الأحداث، أصبحت الجاليات المسلمة تنفرد بعمليات القبض التي تنفذها الشرطة وأنه تم تسجيل ارتفاع في جرائم الكراهية بمعدل الثلثين.
    A joint programme had been established by the Ministry of Health and the World Health Organization to investigate hate crimes committed on grounds of sexual orientation and against people with HIV/AIDS. UN ووضعت وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية برنامجاً مشتركاً للتحقيق في جرائم الكراهية المرتكبة لأسباب الميل الجنسي وضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Spain recognized the efforts to improve the living conditions of persons with disabilities, legislative amendments to ensure hate crimes were investigated and the combating of discrimination on the basis of sexual orientation. UN ١٠٢- واعترفت إسبانيا بالجهود الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبالتعديلات التشريعية الهادفة إلى ضمان التحقيق في جرائم الكراهية ومكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Sweden should extend to all parts of the country the training given to the police, prosecutors and judges to effectively investigate, prosecute and punish hate crimes, in order to close the gap between reported incidents and convictions. UN وينبغي أن تعمم السويد في جميع أنحاء البلد التدريب المقدم إلى الشرطة والمدعين العامين والقضاة من أجل التحقيق في جرائم الكراهية ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم بصورة فعالة، بغية سد الفجوة بين الحوادث المبلغ عنها وحالات الإدانة.
    The Committee urges the State party to ensure that hate crime and violence, racist and xenophobic discourse, wherever they take place, are thoroughly investigated and that perpetrators, whoever they are, are effectively prosecuted. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إجراء تحقيق شامل في جرائم الكراهية والعنف والخطب التي تنم عن الكراهية وكره الأجانب، أينما تقع، ومقاضاة مرتكبيها، أياً ما كانوا، مقاضاة فعلية.
    The Committee urges the State party to ensure that hate crime and violence, racist and xenophobic discourse, wherever they take place, are thoroughly investigated and that perpetrators, whoever they are, are effectively prosecuted. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إجراء تحقيق شامل في جرائم الكراهية والعنف والخطابات التي تنم عن الكراهية وكره الأجانب، أينما تقع، ومقاضاة مرتكبيها، أياً ما كانوا، مقاضاة فعلية.
    Recognize gender identity as possible ground for discrimination and gender identity and sexual orientation as an aggravating circumstance for hate crime (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 90-68- الاعتراف بالهوية الجنسانية كسبب ممكن من أسباب التمييز، وبالهوية الجنسانية والميل الجنسي كظرف مشدد في جرائم الكراهية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more