"في جزء منها على" - Translation from Arabic to English

    • provides in part
        
    • in part on
        
    Article 18 of the Agreement provides in part as follows: UN وتنص المادة ١٨ من الاتفاق في جزء منها على أنه:
    3. Article 18 of the Agreement provides in part: UN ٣ - وتنص المادة ١٨ من الاتفاق في جزء منها على أنه:
    Paragraph 6 of Governing Council decision 7 provides, in part, that category “D” claims may be made for “hostage taking or other illegal detention”. UN ٥٤١- وتنص الفقرة ٦ من المقرر ٧ الصادر عن مجلس اﻹدارة في جزء منها على إمكان تقديم مطالبات الفئة " دال " عن " أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني " .
    The initial scoping exercise is based, in part, on the pre-scoping material. UN وتستند العملية الأولية لتحديد النطاق في جزء منها على المواد السابقة لتحديد النطاق.
    The initial scoping exercise is based, in part, on the pre-scoping material. UN وتستند العملية الأولية لتحديد النطاق في جزء منها على المواد السابقة لتحديد النطاق.
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN ٣ - وتنص المادة ٥ من النظام اﻷساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN ٣ - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    3. Article 5 of the statute provides in part that " the members of the Commission shall be appointed by the General Assembly for a term of four years and may be reappointed " . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    The initial scoping exercise is based, in part, on the pre-scoping material. UN وتستند العملية الأولية لتحديد النطاق في جزء منها على المواد السابقة لتحديد النطاق.
    106. The provision of these goods and services depends in part on international cooperation. UN 106 - ويعتمد توفير هذه المنافع والخدمات في جزء منها على التعاون الدولي.
    The relationship of the Stockholm Conference of the Parties to the protocol would depend in part on the extent to which commitments under the protocol might be linked with those in the Convention. UN 225 - وسوف تعتمد علاقة مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بالبروتوكول في جزء منها على مدى الربط بين الالتزامات التي ينص عليها البروتوكول بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more