The Head of State is Queen Elizabeth II, represented in the Cook Islands by an appointed Queen's representative. | UN | ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، يمثلها في جزر كُوك ممثل تعينه الملكة. |
It therefore affirms and promotes racial equality in the Cook Islands and is intended to support the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وبذلك يؤكد ويعزز المساواة العرقية في جزر كُوك ويتوخى دعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It is applicable to every person who commits an offence committed in the Cook Islands. | UN | ويُطبق على كل شخص يرتكب جريمة في جزر كُوك. |
There are currently no affirmative action legislations or policies in place to enhance the status of persons with disabilities in Cook Islands. | UN | ولا توجد حالياً أي تشريعات أو سياسات متعلقة بالعمل الإيجابي من أجل تعزيز مركز الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر كُوك. |
The legal system of the Cook Islands is based on New Zealand law and English common law. | UN | ويستند النظام القانوني في جزر كُوك إلى قانون نيوزلندا والقانون العام الإنكليزي. |
The Crimes Act 1969 makes abortions in the Cook Islands illegal. | UN | وينص قانون الجرائم لعام 1969 على أن حالات الإجهاض في جزر كُوك غير قانونية. |
Non-Cook Islanders can apply for permanent residency after living in the Cook Islands continuously for 10 years. | UN | كما يمكن للمواطنين من غير سكان جزر كُوك أن يطلبوا إقامة دائمة بعد العيش في جزر كُوك باستمرار لمدة عشر سنوات. |
There is no restriction on anyone in the Cook Islands to any public place where services are provided for everyone. | UN | وما من قيود تُفرض على أحد في جزر كُوك في دخول مكان عام تقدم فيه الخدمات للجميع. |
The Ministry of Education embarked on a project entitled " Towards inclusive education in the Cook Islands " in 2008 - 2010. | UN | وقد باشرت وزارة التعليم مشروعاً عنوانه " نحو تعليم شامل في جزر كُوك " للفترة ما بين عامي 2008 و2010. |
This initiative is conducted throughout the Cook Islands on this day as well as on other national or island commemorative days in the Cook Islands. | UN | وتتخذ هذه المبادرة في جميع أنحاء جزر كُوك في ذلك اليوم وفي سائر الأيام الوطنية الاحتفالية في جزر كُوك. |
This training is delivered in the Cook Islands using New Zealand Qualification Authority (NZQA) standards. | UN | ويقدم هذا التدريب في جزر كُوك بالاستعانة بمعايير سلطة التأهيل في نيوزيلندا. |
Section 9 of the Disability Act 2008 specifies that no person in the Cook Islands may discriminate against a person with disability. | UN | 61- وينص الفرع 9 من قانون الإعاقة لعام 2008 على أنه لا يجوز لأي شخص في جزر كُوك أن يمارس التمييز ضد شخص ذي إعاقة. |
Punanga Tauturu Incorporated, an NGO, also plays a pivotal role in assisting families and or victims of violence in the Cook Islands. | UN | 117- وتضطلع المنظمة غير الحكومية، Punanga Tauturu Incorporated، بدور محوري في مساعدة الأسر وضحايا العنف في جزر كُوك. |
All persons born in the Cook Islands are New Zealand citizens as provided for in the New Zealand (NZ) Citizen Act 1977. | UN | 125- يُعدّ جميع الأشخاص المولودين في جزر كُوك من مواطني نيوزيلندا بموجب قانون المواطن لعام 1977 في نيوزيلندا. |
Section 8 of the Disability Act 2008 provides that every person with a disability shall be entitled to the same rights and privileges as all other persons in the Cook Islands. Therefore all disabled people within the Cook Islands have the right to marry and make a family in accordance with the law. | UN | وينص قانون الإعاقة لعام 2008 على أن لكل فرد ذي إعاقة نفس الحقوق والامتيازات كسائر الأشخاص في جزر كُوك، ومن ثم فإن جميع الأشخاص المعوقين في جزر كُوك لهم الحق في الزواج وفي تكوين أسرة وفقاً للقانون. |
Education in the Cook Islands, in the main, is provided by government institutions. | UN | 155- التعليم في جزر كُوك توفره في المقام الأول المؤسسات الحكومية. |
The Government Disability Officer also worked closely with the disability desk of the Pacific Islands Forum Secretariat in 2009 to convene the Forum Disabilities Ministers meeting held in the Cook Islands. | UN | 67- وعمل المسؤول عن شؤون الإعاقة في الحكومة أيضاً بشكل وثيق مع المكتب المعني بالإعاقة في أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ في عام 2009 من أجل عقد اجتماع منتدى وزراء شؤون الإعاقة في جزر كُوك. |
The CINDC also represents people with disabilities in Cook Islands to regional and international forums. | UN | ويمثل المجلس كذلك الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر كُوك في المنتديات الإقليمية والدولية. |
The implementation of the Cook Islands International Health Regulations (CIIHR) 2008-2010 work plan included the establishment of the Event Surveillance and Response (ESR) unit in 2008-2009. | UN | 180- وشمل تنفيذ اللوائح الصحية الدولية في جزر كُوك للفترة الممتدة بين عامي 2008 و2010 إنشاء وحدة للمراقبة والاستجابة في عامي 2008 و2009. |
The office also provides input to the newsletter by the Cook Islands National Disability Council (CINDC ). | UN | ويساهم المكتب أيضاً في نشرة المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك. |
The EMCI does not specifically address persons with disabilities. | UN | ولا تتعامل إدارة حالة الطوارئ في جزر كُوك حصرا مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |