The impacts of nuclear testing are not the only historical legacy from international actors in the Marshall Islands. | UN | الآثار السلبية للتجارب النووية ليست فقط الإرث التاريخي الذي خلفته العناصر الدولية الفاعلة في جزر مارشال. |
Attention should be drawn to the body of scientific work that assessed the consequences of nuclear testing in the Marshall Islands. | UN | وأعلن أنه ينبغي لفت الانتباه إلى المجموعة الضخمة من العمل العلمي التي تقيّم عواقب التجارب النووية في جزر مارشال. |
The clean-up and disposal of nuclear contamination in the Marshall Islands will require very large sums of money indeed. | UN | إن التطهير والتخلص من التلوث النووي في جزر مارشال سيتطلب في الواقع مبالغ كبيرة جدا من المال. |
The Scientific Committee also noted that future requests by the Assembly regarding assessments of the radiation situation in the Marshall Islands should be addressed directly to the Committee, which has the competence in such matters. | UN | ولاحظت اللجنة العلمية أيضاً أن الطلبات التي تقدمها الجمعية العامة مستقبلا بشأن تقييمات الحالة الإشعاعية في جزر مارشال ينبغي أن تُوجه مباشرة إلى اللجنة التي لديها الاختصاص اللازم في هذه المسائل. |
Closer to home, Samoa aligns itself with the statement delivered by the Minister of Health of the Marshall Islands on behalf of the Pacific small island developing States. | UN | وإذا اقتربنا من منطقتنا، تعرب ساموا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به وزير الصحة في جزر مارشال باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
Reports of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation that address the effects of atomic radiation in the Marshall Islands | UN | تقارير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري التي تتناول آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال |
Last year, the General Assembly requested the Secretary-General to report on the effects of atomic radiation in the Marshall Islands. | UN | في العام الماضي طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يرفع تقريرا عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال. |
The United Nations Joint Presence Office in the Marshall Islands has brought the ideals of the Organization closer to our people and country. | UN | وقد أدى وجود مكتب الأمم المتحدة للتواجد المشترك في جزر مارشال إلى تقريب المثل العليا للمنظمة من شعبنا وبلدنا. |
In that regard, his Government would be interested in exploring the possibilities of holding a United Nations-sponsored project proposal workshop in the Marshall Islands. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومته يهمها استقصاء إمكانيات اقتراح مشروع بعقد حلقة عمل تحت رعاية اﻷمم المتحدة في جزر مارشال. |
The Chamorros had not been officially informed that they had been consuming contaminated rainwater since the detonation of a hydrogen bomb on Enewetak in the Marshall Islands. | UN | ولم يتم إبلاغ شعب تشامورو بأنه يستهلك مياه أمطار ملوثة منذ تفجير القنبلة الهيدروجينية على أينيويتاك في جزر مارشال. |
Another important issue also being discussed on the home front is that of the nuclear-weapons tests that were conducted in the Marshall Islands. | UN | كما أن من المسائل الهامة الأخرى التي تتم مناقشتها على الجبهة الداخلية مسألة تجارب الأسلحة النووية التي أجريت في جزر مارشال. |
The devastating social and environmental impact of atomic radiation in the Marshall Islands underscored the urgent need for scientific consensus regarding the effects of atomic radiation. | UN | وقال إن الآثار الاجتماعية والبيئية المدمرة للإشعاع الذري في جزر مارشال تؤكد الحاجة الملحة إلى توافق علمي في الآراء بشأن آثار الإشعاع الذري. |
The number of registered cases in the Marshall Islands may be low in comparison to many other areas of the world. | UN | وقد يكون عدد الإصابات المسجلة في جزر مارشال قليلاً إذا ما قورن بمناطق عديدة أخرى من العالم. |
Guam continues to experience environmental problems related to the United States occupation during the Second World War and the atomic testing conducted by the administering Power in the Marshall Islands in the 1950s. | UN | وما زالت غوام تواجه مشاكل بيئية تتصل باحتلال الولايات المتحدة لها أثناء الحرب العالمية الثانية والاختبار النووي الذي أجرته الدولة القائمة بالإدارة في جزر مارشال في الخمسينات من القرن العشرين. |
The World Bank was currently undertaking a study on climate change and the human rights implications in the Marshall Islands. | UN | فالبنك الدولي يُجري حالياً دراسة بشأن تغير المناخ وتأثيراتها على حقوق الإنسان في جزر مارشال. |
We are grateful to President Clinton and his Administration for their transparent policy of disclosing previously classified information relating to the nuclear-testing programme in the Marshall Islands. | UN | ونعرب عن امتناننـــا للرئيس كلينتون ولادارته للسياسة الشفافة التي اتبعوها بكشف المعلومات التي كانت سرية في السابق والمتعلقة ببرنامج التجـــارب النووية في جزر مارشال. |
The development of human resources is probably the most important factor in improving the economic situation in the Marshall Islands. | UN | ولعل تنمية الموارد البشرية هي أهم عامل في تحسين الحالة الاقتصادية في جزر مارشال. |
The Government of the Marshall Islands has recently learned that the damage caused by the tests in the Marshall Islands is far greater than that originally disclosed by the responsible party. | UN | وقد علمت حكومــــة جزر مارشال مؤخرا أن الضرر الناشئ عن التجارب في جزر مارشال يزيد كثيرا عما أعلنه أصلا الطرف المسؤول. |
We know what the sustainable development needs of the Marshall Islands are. | UN | إننا نعلم ما هي متطلبات التنمية المستدامة في جزر مارشال. |
ICRAN supported projects are currently being established in Marshall Islands, Fiji, Samoa, Tokelau and Solomon Islands. | UN | وقد قدمت شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية الدعم لمشاريع يجري حاليا إنشاؤها في جزر مارشال وفيجي وساموا وتوكيلاو وجزر سليمان. |
13. The disparity in statistical capacity among developing countries in the Asia and Pacific region is glaring, with the following statistical capacity indicator scores: 26 for the Marshall Islands, 38 for Afghanistan and 93 for Armenia. | UN | 13 - وتفاوت القدرة الإحصائية فيما بين البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تفاوت صارخ، وهو ما يتضح من درجات مؤشر القدرة الإحصائية الواردة فيما يلي: 26 درجة في جزر مارشال و 38 درجة في أفغانستان و 93 درجة في أرمينيا. |
Her Government was trying to mobilize its forces to deal with a new and startling fact: the leading cause of death for women in the Marshall Islands was cancer of the reproductive system. | UN | وأعلنت عن محاولة حكومتها تعبئة قواها للتصدي لواقع جديد مرعب: وهو أن سبب الوفاة اﻷول بالنسبة للنساء في جزر مارشال هو سرطان الجهاز التناسلي. |