"في جلسة مفتوحة" - Translation from Arabic to English

    • at an open meeting
        
    • in an open meeting
        
    • at a public meeting
        
    • in his open
        
    • in open meeting
        
    • in an open hearing
        
    • in a public meeting
        
    • in a public hearing
        
    • in the open session
        
    • during an open meeting
        
    • during the open session
        
    According to one participant, it was impossible to have interactive, short and to-the-point discussions at an open meeting, as the public forums were designed for expressing positions, not for discussing them. UN وقال أحد المشاركين إنه من المستحيل أن تتم في جلسة مفتوحة مناقشات تفاعلية وقصيرة وينصبّ تركيزها على صلب الموضوع، فالقصد من المحافل العامة هو إعلان المواقف، لا مناقشتها.
    The Prime Minister of Côte d'Ivoire came to brief the Council at an open meeting. UN وأتى رئيس وزراء كوت ديفوار لتقديم إحاطة إعلامية للمجلس في جلسة مفتوحة.
    50. On 21 October, the Council heard a briefing at an open meeting on the outcomes of the mission to Africa. UN ٥٠ - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة في جلسة مفتوحة بشأن نتائج البعثة الموفدة إلى أفريقيا.
    I was looking forward to hearing these frank views in an open meeting of the Council, as has occurred in previous years. UN وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة.
    On the same date, the Prosecutor of the International Criminal Court, Fatou Bensouda, briefed the Council at an open meeting on her seventeenth report on the situation in Darfur, Sudan. UN وفي التاريخ نفسه، قدمت فاتو بنسودة، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن تقريرها السابع عشر عن الحالة في دارفور بالسودان.
    Even if it is rather early in the Committee's existence and there is only a short history on which to report, I am very glad that the first briefing is taking place here at an open meeting before the general membership. UN ورغم أن هذه ما زالت مرحلة مبكرة من وجود اللجنة ورغم قصر فترة الإنجازات التي يتعين الإبلاغ عنها، يسرني جدا أن تجري الإحاطة الأولى هنا في جلسة مفتوحة أمام جميع الأعضاء.
    On 18 July, at an open meeting, the Council heard a briefing by the Special Representative. UN وفي 18 تموز/يوليه، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص.
    The first assessments pursuant to that resolution were delivered at an open meeting of the Council, held on 29 June 2004. UN وعرضت أول تقييمات تقدم عملا بذلك القرار في جلسة مفتوحة للمجلس عقدت يوم 29 حزيران/يونيه 2004.
    On 27 April, at an open meeting, the Council heard a briefing by Charles Konan Banny, Prime Minister of Côte d'Ivoire, on the general situation in Côte d'Ivoire, which, he said, was relatively satisfactory. UN وفي 27 نيسان/أبريل استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة إعلامية قدمها سعادة السيد شارل كونان باني، رئيس وزراء كوت ديفوار، بشأن الحالة العامة في كوت ديفوار، وذكر فيها أن الأحوال مُرضية نسبيا.
    On 21 April, the Council heard a briefing at an open meeting by the Prime Minster of Lebanon, Fouad Siniora, on the latest developments in his country. UN في 21 نيسان/أبريل، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها رئيس وزراء لبنان، فؤاد سنيورة، بشأن التطورات الأخيرة في بلده.
    On 19 May, the Secretary-General's Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Terje Roed-Larsen, briefed the Council at an open meeting on the latest developments in the peace process. UN وفي 19 أيار/مايو، قدم الممثل الشخصي للأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، السيد تيرج رود-لارسن، إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن آخر تطورات عملية السلام.
    On 29 November, the Security Council, chaired by the Netherlands Minister for Development Cooperation, Eveline Herfkens, was briefed at an open meeting by the Secretary-General on the situation in Guinea-Bissau. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع مجلس الأمن الذي ترأسته وزيرة التعاون الإنمائي بهولندا، إيفيلين هيرفيكنس، في جلسة مفتوحة إلى إحاطة من الأمين العام بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    On 14 November, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council at an open meeting on the third general elections, held in Bosnia and Herzegovina on 11 November. UN في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن الانتخابات العامة الثالثة التي أجريت في البوسنة والهرسك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    On 23 February 2007, the Security Council considered at an open meeting the issue of cooperation between the Committee and international organizations, and adopted a presidential statement on this subject. UN وفي 23 شباط/فبراير 2007، نظر مجلس الأمن في جلسة مفتوحة في مسألة التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية، واعتمد بيانا رئاسيا بشأن هذا الموضوع.
    On 8 January 2009, at an open meeting, the Council was briefed by the United Nations High Commissioner for Refugees, António Guterres, on the situation of refugees and internally displaced persons. UN في 8 كانون الثاني/يناير 2009، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها أنتونيو غوتيريس مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن حالة اللاجئين والمشردين داخليا.
    I was looking forward to hearing these frank views in an open meeting of the Council, as has occurred in previous years. UN وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة.
    On 5 June 2013, the Prosecutor of the International Criminal Court, Fatou Bensouda, briefed the Council in an open meeting on her seventeenth report on the situation in Darfur. UN في 5 حزيران/يونيه 2013، قدمت فاتو بنسودة، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن تقريرها السابع عشر عن الحالة في دارفور.
    It is presented at a public meeting, where a discussion is held on whether or not to continue the legislative process. UN ويُعرَض اقتراح القانون ويُناقَش في جلسة مفتوحة فيما يتعلق بمواصلة الإجراء التشريعي.
    On 20 August, in his open briefing before the Council, the Assistant Secretary-General for Political Affairs said that the relative calm during the reporting period had ended tragically with the bomb explosion on 15 August in the Beirut suburb of Rouweiss, and referred to other attacks that had been discovered in the planning stage, before they could be carried out. UN وفي 20 آب/أغسطس، استمع المجلس في جلسة مفتوحة لإحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية الذي ذكر أن الهدوء النسبي الذي ساد الفترة المشمولة بتقريره انتهى نهاية مأساوية في 15 آب/أغسطس بعد انفجار قنبلة في الرويس بضاحية بيروت، وأشار إلى اكتشاف هجماتٍ أخرى كانت في طور التخطيط وحيل دون وقوعها.
    12. The newly elected and re-elected members of the Committee, at its first meeting of its forty-second session on 4 May 2009, made a solemn declaration in open meeting, in accordance with rule 13 of the Committee's rules of procedure. UN 12- وأدى عضو اللجنة المنتخب حديثاً والأعضاء المعاد انتخابهم، في جلستها الأولى من دورتها الثانية والأربعين المعقودة في 4 أيار/مايو 2009 إعلاناً رسمياً في جلسة مفتوحة وفقاً للمادة 13 من النظام الداخلي للجنة.
    The Supreme People's Court of Beijing Municipality, as court of second instance, considered the appeal in an open hearing. UN وقد نظرت في الطعن المحكمة الشعبية العليا في بلدية بيجين، باعتبارها محكمة الدرجة الثانية، في جلسة مفتوحة.
    The rapporteur of the committee presents the report in a public meeting of the Chamber. UN ويُعرض التقرير في جلسة مفتوحة لمجلس النواب بواسطة مقرر اللجنة.
    Participated in a public hearing organized by the European Parliament, where she presented many cases of torture victims, 1996 UN شاركت في جلسة مفتوحة نظمها البرلمان الأوروبي، حيث قدمت العديد من حالات ضحايا التعذيب، 1996
    The Special Representative of the Secretary-General for Mali and Head of MINUSMA, Albert Koenders, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, and the Under-Secretary-General for Field Support, Ameerah Haq, briefed the Council in the open session. UN واستمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطات قدمها كل من ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي؛ وإيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ وأميرة حق، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    The first stage would consist of a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation during an open meeting of the Committee. UN وتتألف المرحلة اﻷولى من مناقشة عامة وتبادل لﻵراء في جلسة مفتوحة من جلسات اللجنة حول موضوع التوصية العامة المقترحة.
    The Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel, Romano Prodi, briefed the Council during the open session. UN واستمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more