"في جمع المعلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • to collect information on
        
    • in compiling information on
        
    • to gather information on
        
    • in collecting information on
        
    • collating information on
        
    • in gathering information on
        
    • in the collection of information on
        
    • in gathering information about
        
    • in collecting information about
        
    • for gathering information about
        
    Its primary role is to collect information on implementation by States of the measures imposed by the Council, to monitor and make recommendations for consideration by the Committee on future action to be taken. UN ويتمثل الدور الرئيسي للفريق في جمع المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير المفروضة من قبل مجلس الأمن، والقيام بالرصد وتقديم توصيات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات في المستقبل لتنظرها اللجنة.
    The aim of his visit would be to collect information on internally displaced persons and to establish a system for determining the whereabouts of such persons. UN ويتمثل الهدف من الزيارة في جمع المعلومات عن المشردين داخلياً ووضع نظام لتحديد أماكن وجودهم.
    Acknowledging the work done by intergovernmental and non—governmental organizations in compiling information on the scale and complexity of the problem of trafficking, in providing shelter for trafficked women and children, and in effecting their voluntary repatriation to their countries of origin, UN وإذ تعترف بالعمل المضطلع به من قبل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار هذه وتعقدها، وفي توفير المأوى للنساء واﻷطفال المتاجر بهم، وفي تأمين عودتهم إلى بلدانهم اﻷصلية بصورة طوعية،
    UNICEF also assists the High Commission to gather information on the victims of mines and unexploded ordnance. UN كما تساعد اليونيسيف اللجنة الوطنية العليا لإزالة الألغام في جمع المعلومات عن ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    IAEA has a laboratory specializing in collecting information on radioactivity in the marine environment and its impacts; UN ويوجد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية مختبر متخصص في جمع المعلومات عن النشاط الإشعاعي في البيئة البحرية وآثاره؛
    The UNICEF mandate is devoted to children and youth and the Fund stands ready to support the Secretariat in gathering information on the work of the United Nations system with indigenous children. UN وولاية اليونيسيف مكرسة للأطفال والشباب، والمنظمة على استعداد لدعم الأمانة العامة في جمع المعلومات عن عمل منظومة الأمم المتحدة مع أطفال السكان الأصليين.
    In the area of information, the joint units assist in the collection of information on the countries of their regions, including information on individual transnational corporations. UN وفي مجال المعلومات، تساعد الوحدات المشتركة في جمع المعلومات عن بلدان المناطق التي تنتمي إليها بما في ذلك معلومات عن الشركات عبر الوطنية الفرادى.
    The Commission also requested the Secretary-General to continue to collect information on this question from all relevant sources and to make it available to the Commission on Human Rights for its consideration. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام المضي في جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للجنة حقوق الإنسان كي تنظر فيها.
    Its primary role is to collect information on implementation by States of the measures imposed by the Security Council, to monitor and make recommendations for consideration by the Committee on future action to be taken. UN ويتمثل دوره الأساسي في جمع المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن، ورصد التنفيذ وتقديم توصيات لتنظر فيها اللجنة بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها في المستقبل.
    The primary role of the Monitoring Group will be to collect information on the implementation by States of the measures imposed by the Council, to monitor and make recommendations for consideration by the Council on future action to be taken. UN ويتمثل الدور الأساسي لفريق الرصد في جمع المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير المفروضة من جانب المجلس ، وأعمال الرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل كي ينظر فيها المجلس.
    Acknowledging the work being done by intergovernmental and non-governmental organizations in compiling information on the scale and complexity of the problem of trafficking, in providing shelter for trafficked women and children, and in effecting their voluntary repatriation to their countries of origin, UN وإذ تقدِّر العمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار هذه ومدى تعقّدها، وفي توفير المأوى للنساء والأطفال المتجر بهم، وفي تأمين عودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية،
    Acknowledging the work done by intergovernmental and non-governmental organizations in compiling information on the scale and complexity of the problem of trafficking, in providing shelter for trafficked women and children, and in effecting their voluntary repatriation to their countries of origin, UN وإذ تعترف بالعمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار هذه وتعقدها، وفي توفير المأوى للنساء والأطفال المتاجر بهم، وفي تأمين عودتهم إلى بلدانهم الأصلية بصورة طوعية،
    Acknowledging the work being done by intergovernmental and non-governmental organizations in compiling information on the scale and complexity of the problem of trafficking, in providing shelter for trafficked women and children and in effecting their voluntary repatriation to their countries of origin, UN وإذ تقدِّر العمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار هذه ومدى تعقّدها، وفي توفير المأوى للنساء والأطفال المتجر بهم، وفي تأمين عودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية،
    (v) Discussion of the use of censuses to gather information on stocks and the exchange of such information between sending and receiving countries will be strengthened; UN ' ٥ ' يتم تعزيز المناقشة حول استخدام تعدادات السكان في جمع المعلومات عن اﻷعداد، وتبادل هذه المعلومات بين البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة؛
    The initial aim was to gather information on armed groups operating in Afghanistan. UN وتمثل الهدف الأولي في جمع المعلومات عن الجماعات المسلحة العاملة في أفغانستان.
    In the last year, the UNIDO Secretariat had invested significant human and material resources in collecting information on the needs of Member States and formulating integrated programmes. UN ففي العام الماضي، استثمرت أمانة اليونيدو موارد بشرية ومادية كبيرة في جمع المعلومات عن احتياجات الدول اﻷعضاء وفي صوغ البرامج المتكاملة.
    UNCTAD and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat will work closely in gathering information on the extent to which countries have elaborated consumer protection legislation, as well as on existing arrangements for the implementation of such legislation. UN وسيعمل اﻷونكتاد وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة على نحو وثيق في جمع المعلومات عن مدى قيام البلدان بوضع قوانين لحماية المستهلك، وكذلك عن الترتيبات القائمة لتنفيذ هذه القوانين.
    18. The Advisory Committee notes that at Headquarters and other duty stations where Release 3 has been implemented, the use of IMIS in the collection of information on consultants and individual contractors has been particularly valuable. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جمع المعلومات عن الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى التي طُبق فيها اﻹصدار الثالث كان قيما بصفة خاصة.
    Another two states requested assistance in gathering information about the Convention, with one of those states ending up joining the Convention in 2011. UN وطلبت دولتان أخريان المساعدة في جمع المعلومات عن الاتفاقية، وانضمت إحداهما في نهاية المطاف إلى الاتفاقية في سنة 2011.
    71. Mr. Sorabjee said that the NGO community could be very helpful in collecting information about whether States were carrying out their obligations relating to criminal justice. UN 71- وذكر السيد سورابجي أن جماعة المنظمات غير الحكومية قد تكون مفيدة جدا في جمع المعلومات عن مدى تنفيذ الدول لالتزاماتها فيما يتعلق بالعدالة الجنائية.
    :: Groups of friends are particularly useful for gathering information about specific situations and in the areas of mediation and providing good offices. UN :: مجموعات الأصدقاء مفيدة جدا في جمع المعلومات عن حالات معينة وفي مجالي الوساطة وتقديم المساعي الحميدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more