Nevertheless, since they form part of the islands of the Argentine national territory, their inhabitants, like the rest of the Argentine population, enjoy the benefits of the National Scholarship Programme offered by the Ministry of Education of the Argentine Republic. | UN | ودون مساس بما تقدم، وحيث أن هذه الجزر تشكل جزءا من التراب الوطني الأرجنتيني، يتمتع سكانها بالتساوي مع سائر الشعب الأرجنتيني بفوائد البرنامج الوطني للمنح الذي تقدمه وزارة التعليم في جمهورية الأرجنتين. |
In this context, please note the name of the Argentine Republic's new focal point for matters related to the Counter-Terrorism Committee (referred to in the first report): | UN | وكما سبق أن أبلغنا لجنة مكافحة الإرهاب، نورد في ما يلي جهة التنسيق الجديدة في جمهورية الأرجنتين للمسائل ذات الصلة بلجنة مكافحة الإرهاب، التي استبدلت وفقا لما جاء في التقرير الأول: |
Former President of the Banking Association of the Argentine Republic (ABRA) (foreign banks), 1988-1992 | UN | رئيس سابق لجمعية المصارف في جمهورية الأرجنتين (ABRA) (المصارف الأجنبية)، 1988-1992 |
Act No. 26,247 fulfils the obligations, responsibilities and rights deriving from the Chemical Weapons Convention in the Argentine Republic. | UN | وتنفذ في جمهورية الأرجنتين بموجب القانون 26247 الالتزامات والمسؤوليات والحقوق المترتبة على اتفاقية حظر الأسلحة. |
This is the criterion that is traditionally applied in the Argentine Republic. | UN | وهذا المعيار هو الذي يُطبق عادة في جمهورية الأرجنتين. |
Machinery for determining the fate of disappeared persons in the Republic of Argentina | UN | آليات تحديد مصير الأشخاص المختفين في جمهورية الأرجنتين |
The President: I give the floor to His Excellency Dr. Ginés González García, Minister of Health of the Argentine Republic. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي د. غنيس غونساليس غارسيا، وزير الصحة في جمهورية الأرجنتين. |
Former President of the Banking Association of the Argentine Republic (ABRA) (foreign banks), 1988-1992 | UN | رئيس سابق لرابطة المصارف في جمهورية الأرجنتين (ABRA) (المصارف الأجنبية)، 1988-1992 |
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Ginés González García, Minister of Health and the Environment of the Argentine Republic. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خنيس غونزاليس غارسيا، وزير الصحة والإنفاذ في جمهورية الأرجنتين. |
Former President of the Banking Association of the Argentine Republic (foreign banks), 1988-1992 | UN | رئيس سابق لرابطة المصارف في جمهورية الأرجنتين (المصارف الأجنبية)، 1988-1992 |
Former President of the Banking Association of the Argentine Republic (foreign banks), 1988-1992. | UN | رئيس سابق لرابطة المصارف في جمهورية الأرجنتين (المصارف الأجنبية)، 1988-1992. |
Former President of the Banking Association of the Argentine Republic (ABRA) (foreign banks), 1988-1992. | UN | رئيس سابق لرابطة المصارف في جمهورية الأرجنتين (ABRA) (المصارف الأجنبية)، 1988-1992 |
The Ministry of Defence of the Argentine Republic fully agrees with the proposal contained in paragraph 3 of resolution 67/62, and understands the need for principles that serve as a framework for regional agreements, which will enhance mutual trust between countries in the region by helping to establish tighter controls over conventional arms. | UN | تتفق وزارة الدفاع في جمهورية الأرجنتين تماما مع الاقتراح الوارد في الفقرة 3 من القرار 67/62، وتدرك الحاجة إلى وضع مبادئ تكون بمثابة إطار للاتفاقات الإقليمية، التي من شأنها أن تعزز الثقة المتبادلة بين البلدان في المنطقة من خلال المساعدة على وضع ضوابط مشددة أكثر على الأسلحة التقليدية. |
The President: I now call on His Excellency Mr. Rafael Antonio Bielsa, Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship of the Argentine Republic. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد رافائيل أنطونيو بيلسا، وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في جمهورية الأرجنتين. |
" Be that as it may, because the islands form part of Argentina's national territory, its inhabitants -- like the rest of the Argentine population -- enjoy the benefits of the National Scholarship Programme offered by the Ministry of Education of the Argentine Republic. " | UN | ودون المساس بما تقدم، وحيث أن هذه الجزر تشكل جزءا من الإقليم الوطني الأرجنتيني، يتمتع سكانها بالتساوي مع سائر الشعب الأرجنتيني بفوائد البرنامج الوطني للمنح الذي تقدمه وزارة التعليم في جمهورية الأرجنتين. " |
To date, there have been no cases in the Argentine Republic involving the practical application of measures involving the individuals and entities included in the list. | UN | لم يسجل حتى الآن في جمهورية الأرجنتين أي حالات طبقت فيها بشكل ملموس تدابير تتعلق بالأشخاص والكيانات الواردة على القائمة. |
in the Argentine Republic there is no penal provision that specifically makes it a crime for natural or legal persons to violate the sanctions imposed by the Security Council. | UN | لا توجد في جمهورية الأرجنتين أحكام تجرم بالتحديد عدم امتثال الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين للجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
As noted earlier, the process for determining refugee status in the Argentine Republic is handled by competent officials, who guide the applicant through the process. | UN | وكما ذُكر سابقا، فإن عملية تقرير مركز اللاجئ في جمهورية الأرجنتين يقوم بها موظفون مختصون، يوجهون مقدم الطلب خلال العملية بكاملها . |
It is a great honour for the Argentine Government to nominate Mr. Luis Moreno Ocampo, who enjoys an illustrious reputation in the Argentine Republic as a result of his work as prosecutor. The States parties to the Rome Statute are familiar with his background and suitability for the post. | UN | ويشرف حكومة الأرجنتين عظيم الشرف أن ترشح الدكتور لويس مورينو أوكامبو، الذي يتمتع بسمعة كبيرة في جمهورية الأرجنتين اكتسبها من عمله كمدع عام والذي تعترف الدول الأطراف في نظام روما الأساسي بأن لديه الخبرة والمؤهلات اللازمة لتولي ذلك المنصب. |
" On 5 March 2006, there was an incident of gross violation of the security of a diplomatic agent of the Russian Federation in the Argentine Republic as a result of the blatant abuse of power by the police towards an official representative of a sovereign State. | UN | " وفي 5 آذار/مارس 2006 وقع حادث تعد سافر على أمن ممثل دبلوماسي للاتحاد الروسي في جمهورية الأرجنتين نتيجة إساءة استخدام فجة للسلطة من جانب الشرطة ضد ممثل رسمي لدولة ذات سيادة. |
8. Admittedly, the federal structure, which prevailed in the Republic of Argentina, complicated the transfer of norms issued at the national level to the 23 provinces, alongside the Autonomous City of Buenos Aires. | UN | 8 - وباعتراف الجميع، عقّد الهيكل الاتحادي الذي ساد في جمهورية الأرجنتين عملية نقل القواعد الموضوعة على الصعيد الوطني إلى المقاطعات الـ 23 بالإضافة إلى مدينة بوينس آيرس المستقلة ذاتيا. |
21. Mr. Timerman (Observer for Argentina), Minister for Foreign Affairs and Worship of the Argentine Republic, thanked all the delegations that had expressed support for his country's sovereignty rights in the dispute and for the draft resolution. | UN | 21 - السيد تيميرمان (المراقب عن الأرجنتين)، وزير الشؤون الخارجية والعبادة في جمهورية الأرجنتين: أعرب، عن شكره للوفود التي عبرت عن تأييدها للحقوق السيادية لبلده بشأن النزاع وأيضا لمشروع القرار. |
His first task as Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship of the Argentine Republic was to come before the Special Committee, and the international community, to once again reiterate the Argentine Republic's inalienable and imprescriptible sovereign rights over the Malvinas Islands, South Sandwich Islands and South Georgia Islands and the surrounding maritime areas. | UN | وتتمثل مهمته الأولى بوصفه وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في جمهورية الأرجنتين في الحضور أمام اللجنة الخاصة والمجتمع الدولي مرة أخرى من أجل أن يكرر تأكيد حق الأرجنتين غير القابل للتصرف وحقها غير القابل للتقادم على جزر مالفيناس وجزر ساندويتش الجنوبية وجزر جورجيا الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |