"في جمهورية الكونغو الديمقراطية في" - Translation from Arabic to English

    • in the Democratic Republic of the
        
    • of the Democratic Republic of the
        
    • the Democratic Republic of the Congo in
        
    • in the Democratic Republic of Congo in
        
    • of MONUC in
        
    • of the MONUC
        
    • MONUC to the
        
    Similarly, nuclear activities in the Democratic Republic of the Congo are limited to peaceful purposes and agrarian research. UN وبالمثل، تنحصر الأنشطة النووية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأغراض السلمية والبحوث الزراعية.
    Rebels based in the Democratic Republic of the Congo were now moving to Burundi. UN فالمتمردون المتمركزون في جمهورية الكونغو الديمقراطية في طريقهم الآن إلى بوروندي.
    Council members again discussed the situation in the Democratic Republic of the Congo in consultations on 27 April. UN وناقـش أعضــاء المجلس أيضا الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مشاورات عقدوها في 27 نيسان/ أبريل.
    Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the long-term security and development of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشدد على أهمية مواصلة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأجل الطويل،
    While certain returns had become possible in the Democratic Republic of Congo in 2007, new displacements continued in the eastern part of the country, notably in North Kivu, caused by recent violence, including systematic rape. UN وبينما أصبح من الممكن عودة البعض في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2007 فالتشرد الجديد مستمر في الجزء الشرقي من البلد ولا سيما في شمال كيفو بسبب العنف الجديد الذي يشمل الاغتصاب المنهجي.
    Since the resurgence of conflict in the Democratic Republic of the Congo in 1998, 95,000 Congolese refugees have fled to camps in the United Republic of Tanzania and another 25,000 to camps in Zambia. UN ومنذ أن تجدد النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 1998، فر 000 95 لاجئ كونغولي إلى المخيمـات في جمهورية تنزانيا المتحدة و 000 25 لاجئ آخر إلى المخيمات في زامبيا.
    He expressed concern over the situation in the Democratic Republic of the Congo following the increase of violations of the peace agreement. UN وأعرب السيد مييت عن القلق إزاء الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أعقاب زيادة انتهاكات اتفاق السلام.
    Council members again discussed the situation in the Democratic Republic of the Congo in consultations on 27 April. UN وناقـش أعضــاء المجلس أيضا الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مشاورات عقدوها في 27 نيسان/ أبريل.
    We also urge the Security Council to deploy the peacekeeping force in the Democratic Republic of the Congo as soon as possible. UN ونحث أيضا مجلس الأمن على نشر قوة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أقرب وقت ممكن.
    Evaluation of World Health Organization interventions in the Democratic Republic of the Congo in 1997 UN تقييـم تدخلات منظمة الصحة العالمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧
    He expressed concern over the situation in the Democratic Republic of the Congo following the increase of violations of the peace agreement. UN وأعرب السيد مييه عن القلق إزاء الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أعقاب زيادة انتهاكات اتفاق السلام.
    During his visit, he was able to observe that the judicial system in the Democratic Republic of the Congo is in a deplorable state. UN ولاحظ أثناء زيارته أن النظام القضائي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في حالة مزرية.
    in the Democratic Republic of the Congo, MONUC has started to develop an integrated approach to addressing protection needs, drawing on all aspects of the Mission. UN وبدأت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تطوير نهج متكامل إزاء تلبية الاحتياجات في مجال الحماية بالاستعانة بجميع عناصر البعثة.
    Installation of the DMFAS software in the Democratic Republic of the Congo is scheduled for 2005. UN ومن المقرر تركيب برمجيات هذا النظام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2005.
    The peace process in the Democratic Republic of the Congo is at a critical stage. UN إن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مرحلة حرجة الآن.
    Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the long-term security and development of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشدد على أهمية مواصلة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأجل الطويل،
    Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the longterm security and development of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشدد على أهمية أن تواصل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم الدعم من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأجل الطويل،
    Ensuring the participation of women was also a task of some 150 UNV volunteers in the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo in the lead-up to the 2005 national constitutional referendum. UN كما كان ضمان مشاركة المرأة هو أحد المهام التي قام بها 150 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في فترة الإعداد للاستفتاء الوطني على الدستور في عام 2005.
    The presence of MONUC in the east will also have to be strengthened through an additional one-year mandate after evaluation of the progress made. UN وسيلزم أيضا تدعيم وجود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المناطق الشرقية من البلاد، بتكليفها بولاية إضافية مدتها سنة، بعد إجراء تقييم للأشواط التي تم قطعها.
    The nineteenth sector, in Kikwit, was not opened, as priority was given to the opening of the MONUC office in Bandundu UN لم يفتتـح القطــــاع التاسـع عشر كيكويت لأن الأولوية أعطيت لافتتاح مكتب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في باندوندو
    Concerning the latter, the President stated that the Government preferred to work directly with bilateral partners, but also indicated that he would consider the possibility of a contribution by MONUC to the development of the capacity of FARDC. UN أما بخصوص المسألة الثانية، فقد ذكر الرئيس أن الحكومة تفضّل أن تعمل بشكل مباشر مع الشركاء الثنائيين، لكنه قال أيضا إنه سينظر في إمكانية مساهمة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنمية قدرات هذه القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more