"في جمهورية ايران اﻹسلامية" - Translation from Arabic to English

    • in the Islamic Republic of Iran
        
    Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran UN حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية
    At the end of 1994, approximately 1.6 million refugees remained in the Islamic Republic of Iran and 1.2 million in Pakistan. UN وفي نهاية ٤٩٩١، بقي ما يقرب من ٦,١ مليون لاجئ في جمهورية ايران اﻹسلامية و٢,١ مليون في باكستان.
    26. Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran UN ٢٦- حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية
    54. There are still some 1.2 million Afghan refugees in Pakistan and 1.7 million in the Islamic Republic of Iran. UN ٥٤- وما زال يوجد نحو ١,٢ مليون لاجئ أفغاني في باكستان، و١,٧ مليون لاجئ أفغاني في جمهورية ايران اﻹسلامية.
    34. In his recent reports, the Special Representative has been addressing certain punishments used in the Islamic Republic of Iran that are generally considered to fall within this category. UN ٣٤ - ما برح الممثل الخاص يعالج في تقاريره اﻷخيرة عقوبات معينة تستخدم في جمهورية ايران اﻹسلامية تعتبر عموما أنها تندرج تحت هذه الفئة.
    Similarly, the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran was informed of several attacks against Iranian Kurdish refugees in the Iraqi province of Suleimania, particularly against members of the Democratic Party of Iranian Kurdistan, allegedly committed by persons working for the Iranian Government. UN وبالمثل، أُبلغ الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية بحدوث عدة هجمات ضد لاجئين أكراد ايرانيين في محافظة السليمانية بالعراق، وبصفة خاصة ضد أعضاء الحزب الديمقراطي لكردستان الايرانية، ويُزعم أن مرتكبي هذه الهجمات هم أشخاص يعملون لحساب الحكومة الايرانية.
    176. Following the 1994 repatriation movements, the number of Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran decreased to 1.6 million, nearly all of them living in urban areas throughout the country. UN ٦٧١- وفي أعقاب حركات العودة إلى الوطن في عام ٤٩٩١، انخفض عدد اللاجئين اﻷفغان في جمهورية ايران اﻹسلامية إلى ٦,١ مليون، يعيش جميعهم تقريبا في المناطق الحضرية في كافة أنحاء البلد.
    117. In view of the above observations, the Special Representative considers that continued international scrutiny of the situation of human rights and fundamental freedoms in the Islamic Republic of Iran is warranted and that the subject should remain on the agenda of the General Assembly. UN ١١٧ - ووفقا للاعتبارات السابقة، يرى الممثل الخاص أنه تجدر متابعة اﻹشراف الدولي على حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في جمهورية ايران اﻹسلامية وأن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (draft resolution A/C.3/49/L.52) UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران اﻹسلامية )مشروع القرار A/C.3/49/L.52(
    (q) Report of the Special Representative of the Commission on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (resolution 1996/84, para. 13); UN )ف( تقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية )الفقــرة ٣١ من القرار ٦٩٩١/٤٨(؛
    Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (draft resolution A/C.3/49/L.52) UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران اﻹسلامية )مشروع القرار A/C.3/49/L.52(
    (d) Report of the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (resolution 1995/68, para. 12); UN )د( تقرير الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية )الفقرة ٢١ من القرار ٥٩٩١/٨٦(؛
    Following the 1994 repatriation movements, the number of Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran declined to 1.6 million, nearly all of whom are living in urban areas throughout the country. UN ٦٧١- وفي أعقاب حركات العودة إلى الوطن في ٤٩٩١، تناقص عدد اللاجئين اﻷفغان في جمهورية ايران اﻹسلامية إلى ٦,١ مليون، يعيشون جميعا تقريبا في المناطق الحضرية في كافة أنحاء البلد.
    In that respect, he referred to the recently developed railroad in the Islamic Republic of Iran which, upon completion, should be the shortest and most economic access to the sea for a number of land-locked Central Asian Republics. UN وفي هذا الصدد، أشار الى خط السكك الحديدية المنشأ حديثا في جمهورية ايران اﻹسلامية والذي سيشكل، لدى استكماله، أقصر طرق الوصول الى البحر وأفضلها من حيث التكلفة بالنسبة لعدد من البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى.
    42. At the 47th meeting, on 24 July, the Council voted on draft decision 34, entitled " Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1996/L.18, chap. I, sect. B). UN ٤٢ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية " ، والذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    3. On 23 December 1994, the General Assembly adopted, by 74 votes to 25, with 55 abstentions, resolution 49/202, entitled " Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran " . UN Page ٣- وفي ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ اعتمدت الجمعية العامة بأغلبية ٤٧ صوتا مقابل ٥٢ صوتا وامتناع ٥٥ عن التصويت، القرار ٩٤/٢٠٢ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية " .
    6. On 8 March 1995, the Commission on Human Rights adopted, by a roll-call vote of 28 to 8, with 17 abstentions, resolution 1995/68 entitled " Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran " . UN ٦- وفي ٨ آذار/مارس ٥٩٩١ اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل ٨ أصوات وامتناع ٧١ عن التصويت، القرار ٥٩٩١/٨٦ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية " .
    16. The Special Envoy's interlocutors in the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Russian Federation and Uzbekistan strongly supported the efforts of the United Nations to bring the Tajik parties to the negotiating table as soon as possible and, through political dialogue, to reach agreement on a cease-fire. UN ١٦ - أعرب المتحاورون مع المبعوث الخاص في جمهورية ايران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وأوزبكستان عن تأييدهم القوي للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل إقناع اﻷطراف الطاجيكية بالجلوس إلى مائدة التفاوض في أقرب وقت ممكن، والتوصل، عن طريق الحوار السياسي، إلى اتفاق على وقف لاطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more