"في جميع أقاليم العالم" - Translation from Arabic to English

    • in all regions of the world
        
    ICLEI consists of over 300 cities in all regions of the world that are committed to reducing their carbon dioxide emissions. UN فهذا المجلس يتألف من أكثر من 300 مدينة في جميع أقاليم العالم التزمت بالحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    It is currently supporting more than 60 city -level initiatives in more than 20 countries in all regions of the world. UN ويدعم البرنامج في الوقت الراهن أكثر من 60 مبادرة على مستوى المدن وأكثر من 20 بلداً في جميع أقاليم العالم.
    During the first four years of her mandate, the Special Representative has sought a total of 33 invitations from countries in all regions of the world. UN والتمست الممثلة الخاصة أثناء السنوات الأربع الأولى من ولايتها ما مجموعه 33 دعوة من بلدان في جميع أقاليم العالم.
    It is particularly adolescents in all regions of the world who are forced or coerced into having sex. UN والمراهقون في جميع أقاليم العالم على وجه الخصوص هم الذين يُرغمون على ممارسة الجنس.
    The Movement welcomed the efforts aimed at establishing new nuclear-weapons-free zones in all regions of the world and calls for co-operation and broad consultation in order to achieve agreements freely arrived at between the States of the region concerned. UN ورحبت الحركة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع أقاليم العالم ودعت إلى التعاون والتشاور على نطاق واسع من أجل التوصل بحرية إلى اتفاقات بين دول الأقاليم المعنية.
    Energy poverty is a barrier to sustainable development for many poorer rural communities in all regions of the world. UN إن فقر الطاقة يكون عائقاً أمام التنمية المستدامة بالنسبة للكثير من المجتمعات المحلية الأكثر فقراً في جميع أقاليم العالم.
    E-learning offers the potential to enlarge the scope of UNITAR's capacity-building programmes and the number of beneficiaries in all regions of the world. UN فالتعليم الإلكتروني يتيح إمكانية توسيع المجال أمام برامج اليونيتار لبناء القدرات، وعدد المستفيدين منها في جميع أقاليم العالم.
    In a rapidly changing media and information technology environment, the Department has adapted its products and enhanced its delivery systems to ensure that it continues to meet the needs of its clients in all regions of the world for text, audio, visual and photo products. UN وقامت الإدارة في أجواء تتغير فيها وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات بسرعة، بتعديل منتجاتها وتعزيز نظم إيصالها لكفالة استمرارها في تلبية احتياجات عملائها في جميع أقاليم العالم من المنتجات النصية والمسموعة والمرئية ومن الصور.
    In a rapidly changing media and information technology environment, the Department has adapted its products and enhanced its delivery systems as necessary to ensure that it continues to meet the needs of its clients in all regions of the world for text-based, audio, visual and photo products. UN وقامت الإدارة، في أجواء تتغير فيها وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات بسرعة، بتعديل منتجاتها وتعزيز نظم إيصالها لكفالة استمرارها في تلبية احتياجات عملائها في جميع أقاليم العالم من المنتجات النصية والمسموعة والمرئية ومن الصور.
    The 2012 report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of the Child indicates that indigenous children suffer extreme forms of exclusion and discrimination and that disparities between indigenous and non-indigenous children are pervasive within and across countries in all regions of the world. UN ويشير تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل لعام 2012 إلى أن أطفال السكان الأصليين يعانون من أشكال متطرفة من الاستبعاد والتمييز وتتفشى الفوارق بين أطفال السكان الأصليين وأطفال السكان غير الأصليين داخل البلدان وفيما بينها في جميع أقاليم العالم.
    One representative expressed a general theme when she said that technology transfer to developing countries remained a major challenge, given the various geographical locations and the cost of the available ozone-friendly and climate-friendly alternatives on the market, in addition to the fact that many new technologies had yet to be tested in all regions of the world to determine their effectiveness, affordability and usability. UN وأعربت إحدى الممثلين عن فكرة عامة عندما قالت إن نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية ما زال يشكل تحدياً رئيسياً بالنظر إلى اختلاف المواقع الجغرافية وتكلفة البدائل المراعية للأوزون وتلك المراعية للمناخ المتوافرة في الأسواق بالإضافة إلى أنه مازال يتعين اختبار الكثير من التكنولوجيات الجديدة في جميع أقاليم العالم لتحديد فعاليتها وتكاليفها وإمكانيات استخدامها.
    Supporting country interventions to implement system-wide and broad-based consultative participation in policy-making and implementation in all regions of the world: Asia (Colombo, India, Philippines, Siri Lanka, and Philippines, Thailand, India); Africa (Egypt, Kenya, Morocco, Nigeria, United Republic of Tanzania, and Zambia); and Latin America (Brazil, Cuba and Peru). UN (ج) تدعيم التدخلات القطرية من أجل إيجاد مشاركة استشارية واسعة وعريضة في وضع السياسات وتنفيذها في جميع أقاليم العالم: في آسيا (الهند والفلبين وسرى لانكا وتايلند) وأفريقيا (مصر وكينيا والمغرب ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا) وأمريكا اللاتينية (البرازيل وكوبا وبيرو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more