"في جميع أنحاء الإقليم" - Translation from Arabic to English

    • throughout the territory
        
    • across the Territory
        
    • throughout the region
        
    • throughout the national territory
        
    • throughout the Province
        
    • throughout its territory
        
    • throughout the entire territory
        
    There is also an 18-bed Government-run hospital on Cayman Brac and there are several district health centres and clinics throughout the territory. UN كما يوجد مستشفي حكومي يضم 18 سريرا في كايمان باراك وعدد من المراكز الصحية والعيادات المحلية في جميع أنحاء الإقليم.
    In total, 39 sirens were in the process of being installed throughout the territory. UN وهناك في المجموع 39 محطة إنذار في طور التركيب في جميع أنحاء الإقليم.
    throughout the territory, they are persecuted, detained and threatened and their offices are shut down. UN فهم يتعرضون في جميع أنحاء الإقليم للاضطهاد والاعتقال والتهديد، وتغلق مكاتبهم.
    5. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    3. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 3 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    Public education programmes had been initiated throughout the region with the aid of UNICEF and through the initiative of several NGOs. UN كما بدأ العمل ببرامج تعليمية في جميع أنحاء الإقليم بمساعدة اليونيسيف ومبادرات من عدة منظمات غير حكومية.
    However, its implementation will require the cessation of hostilities throughout the territory of Burundi. UN إذ أن تنفيذه يجب أن يمر عبر وقف أعمال القتال في جميع أنحاء الإقليم البوروندي.
    The Government will provide training and educational programs on the Act throughout the territory. UN وستقدم الحكومة البرامج التدريبية والتثقيفية المتعلقة بالقانون في جميع أنحاء الإقليم.
    In order to educate the public and obtain their input in the Constitutional review, the Committee conducted a number of meetings throughout the territory. UN وتثقيفا للجمهور ومن أجل الحصول منه على مقترحاته فيما يتعلق بعملية استعراض الدستور، عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات في جميع أنحاء الإقليم.
    There is still a need for approximately 1,000 new homes per year throughout the territory. UN ولا تزال هناك حاجة إلى ما يقرب من 000 1 منزل جديد سنويا في جميع أنحاء الإقليم.
    There is still a need for approximately 1,000 new homes per year throughout the territory. UN ولا تزال هناك حاجة إلى ما يقرب من 000 1 منزل جديد سنويا في جميع أنحاء الإقليم.
    Four smoking cessation centres have been established throughout the territory to provide free smoking cessation service. UN وأنشئت أربعة مراكز للإقلاع عن التدخين في جميع أنحاء الإقليم لتقديم خدمة الإقلاع عن التدخين مجاناً.
    There is still a need for approximately 1,000 new houses per year throughout the territory. UN ولا تزال هناك حاجة إلى ما يقرب من 000 1 منزل جديد سنويا في جميع أنحاء الإقليم.
    5. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    2. Also welcomes the ongoing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 2 - وترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التماسك الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    6. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socio-economic development across the Territory; UN 6 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم.
    7. Also welcomes the continuing efforts made by the territorial Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socioeconomic development across the Territory. UN 7 - ترحب أيضاً بالجهود التي تواصل حكومة الإقليم بذلها لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم.
    7. Also welcomes the continuing efforts made by the territorial Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socioeconomic development across the Territory. UN 7 - ترحب أيضاً بالجهود التي تواصل حكومة الإقليم بذلها لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم.
    She had been told that they did not have sufficient human and financial resources to tackle the issues of justice throughout the region. UN وقد علمت منهما أنه ليست لديهما الموارد البشرية والمالية الكافية لمعالجة قضايا العدالة في جميع أنحاء الإقليم.
    I therefore cannot speak of the situation throughout the region. UN ولذا لا يمكنني الحديث عن الحالة في جميع أنحاء الإقليم.
    The mechanism would incorporate independent experts with unrestricted legal and political power to monitor detention facilities throughout the national territory. UN وتضم الآلية خبراء مستقلين يتمتعون بسلطة قانونية وسياسية غير مقيدة لرصد مرافق الاحتجاز في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    To date, more than $106 million of funding has been allocated towards the creation of 2,368 affordable housing units throughout the Province. UN وقد خُصص إلى الآن أكثر من 106 ملايين دولار لتمويل تشييد 368 2 وحدة سكنية ميسورة في جميع أنحاء الإقليم.
    Accordingly, the Republic of Chile has decided to impose throughout its territory a cessation of all relations involving technical or commercial cooperation with the Democratic People's Republic of Korea. UN وتبعا لذلك، فقد قررت أن تفرض في جميع أنحاء الإقليم الوطني وقف أي علاقة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مجال التعاون التقني والتجاري.
    The provisions of the Dayton Agreement stipulate that there should be respect for human rights but, nevertheless, human rights are being violated more or less throughout the entire territory. UN وتنص أحكام اتفاق دايتون على وجوب احترام حقوق اﻹنسان، ومع ذلك، فإن حقوق اﻹنسان تنتهك بدرجة متفاوتة في جميع أنحاء اﻹقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more