"في جميع الأنحاء" - Translation from Arabic to English

    • all over
        
    • all around
        
    • everywhere
        
    • around for
        
    Now, we have all this amazing silicon-based technology, with digital information flowing about all over the place. Open Subtitles نملك اليوم كل هذه التكنولوجيا المذهلة القائمة على السيلكون بمعلومات رقمية تسري في جميع الأنحاء.
    The public was all over us... and then, all of a sudden, out of nowhere, this happened. Open Subtitles الجمهور كان في جميع الأنحاء حولنا . . وبعد ذلك، فجأة، ودون توقع، حدث هذا
    Yeah. Keep that dog out of here. There's glue all over. Open Subtitles أجل، دَع الكلب في الخارج هُناك غِراء في جميع الأنحاء
    But if I didn't have a girlfriend, I'd be all over this. Open Subtitles لكن إذا لم تكن لدي صديقة، سأكون في جميع الأنحاء هنـا
    I couldn't risk a shot. There's posse all around. Open Subtitles لم أستطع المغامرة ، القوات في جميع الأنحاء
    There are new doctrines and policies that threaten peace everywhere. UN وهناك عقائد وسياسات جديدة تهدد السلام في جميع الأنحاء.
    That's going to be hard. We will have to go around for a few days. Open Subtitles سيكون هذا صعباً .علينا ان نذهب في جميع الأنحاء لبضعة أيام
    Millions of refugees are already scattered all over and the greatest difficulties are yet to come. UN لقد تشرد فعلا ملايين من اللاجئين في جميع الأنحاء وأكبر المشاكل لم تظهر بعد.
    Look, they're patrolling all over. Open Subtitles انظروا إنهم يقومون بدوريات في جميع الأنحاء
    Yeah, is this the same Alison that put my picture all over the front page of The Bulletin? Open Subtitles نعم، هل هذه هى نفس أليسون التي وضعت صورتى في جميع الأنحاء على الصفحة الأولى من جريدتها ؟
    What is black and blue and red all over? Open Subtitles ما هو الأسود والأزرق والأحمر في جميع الأنحاء ؟
    The wire cuts through the carotid arteries... and then sprays blood all over the spectators... and everybody goes home. Open Subtitles السّلك سوف يقطع الشرايين السباتية للرقبة، و بعدها الدماء سوف تنتشر في جميع الأنحاء و ينتهي كُل شيء
    by Wednesday the posters should be all over! Open Subtitles وبحلول يوم الأربعاء يجب أن تكون الملصقات في جميع الأنحاء
    Ah, all over, son. Open Subtitles في جميع الأنحاء يا بني.. في جميع الأنحاء
    Well, now young scientists all over the world will be writing letters to you. Open Subtitles حسناً .. الآن العلماء الشباب في جميع الأنحاء سيكتبون الرسائل لك
    Children screaming all over the place and junk food and balloons and vomit everywhere. Open Subtitles الأطفال يصرخون في جميع الأنحاء ورمي الطعام والبالونات والقيء في كل مكان. لا، لا، لا.
    - (SIGHS) - So Governor Chung is gonna be all over this Open Subtitles لذا الحاكم شانج سينشر ذلك في جميع الأنحاء
    Which means nationals will be all over it. Open Subtitles الذي يَعني بأن المواطنين سَيَكُونواُ في جميع الأنحاء
    These kids started putting on massive parties all over the place... in factories, warehouses, whatever they could get ahold of. Open Subtitles هؤلاء الأولاد بدأو بعمل حفلات كبيرة في جميع الأنحاء فيالمصانع،في المستودعات في اي مكان يخطر لهم
    Of course it's your bed, now that you have your tramp stink all over it. Open Subtitles حسنا , بالطبع انه سريرك الآن لديك التشرد والنتانة في جميع الأنحاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more