"في جميع الأوضاع" - Translation from Arabic to English

    • in all situations
        
    They apply and must be protected in all situations. UN وهذه الحقوق واجبة الإعمال ومن الضروري حمايتها في جميع الأوضاع.
    Generic preventive measures need to be applied in all situations. UN ولا بد من تطبيق التدابير الوقائية العامة في جميع الأوضاع.
    26. Session 2 focused on the status of international cooperation and respect for human rights in all situations relating to climate change. UN 26- ركزت الجلسة 2 على حالة التعاون الدولي واحترام حقوق الإنسان في جميع الأوضاع المتصلة بتغير المناخ.
    The independence of the judiciary and the existence of legal remedies are essential elements for the protection of fundamental human rights in all situations involving counter-terrorism measures. UN ويمثل استقلال الهيئة القضائية ووجود سبل انتصاف قانونية عناصر أساسية لحماية حقوق الإنسان الأساسية في جميع الأوضاع التي تنطوي على تدابير مناهضة للإرهاب.
    Mainstreaming the issue of children affected by armed conflict will ensure that children's concerns are automatically taken up and integrated in all situations where children are affected by war. UN وسيضمن تعميم الاهتمامات المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة أن يتم تلقائيا معالجة الشواغل المتعلقة بالأطفال في جميع الأوضاع التي يتأثر فيها الأطفال في سياق الحروب، ودمجها.
    63. The High Commissioner reiterated that she cheered the institutional independence and personal liberty of special procedures, as well as that of her Office, and stressed the need to preserve the prerogative for both of them to use their professional judgement in all situations. UN 63- وكررت المفوضة السامية الإعراب عن سرورها إزاء ما تتمتع به الإجراءات الخاصة والمفوضية من استقلال مؤسسي وحرية، وأكدت ضرورة أن تحتفظ كلتاهما بحق استخدام تقديرها المهني في جميع الأوضاع.
    For this reason, in all situations falling short of the minimum non-international armed conflict criteria, the Special Rapporteur strongly encourages objective evaluation of the actual acts of the groups involved, looking at whether the acts are considered legal military operations or terrorist acts. UN ولهذا السبب، تحث المقررة الخاصة بشدة على أن تخضع الأعمال الفعلية للجماعات المشترِكة في النزاع إلى التقييم الموضوعي، وذلك في جميع الأوضاع التي لا تبلغ معايير النزاع المسلح غير الدولي، لمعرفة ما إذا كانت هذه الأعمال تعتبر عمليات عسكرية مشروعة أم أعمالاً إرهابية.
    4. Encourages Member States to undertake efforts to overcome practical difficulties in the implementation of the Guidelines in their constant endeavour to combat trafficking in cultural property, in all situations and on the basis of common and shared responsibility; UN 4- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ على بذل جهود ترمي إلى التغلب على الصعوبات العملية التي تعرقل تنفيذ تلك المبادئ، وذلك في سعيها الدؤوب إلى مكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، في جميع الأوضاع وعلى أساس المسؤولية العامة والمشتركة؛
    4. The present set of non-binding guidelines is available to Member States for their consideration in the development and strengthening of crime prevention and criminal justice policies, strategies, legislation and cooperation mechanisms to prevent and combat trafficking in cultural property and related offences in all situations. UN 4- وتتاح هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية غير الملزِمة للدول الأعضاء لتنظر فيها في سياق إعداد وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها وتشريعاتها وآلياتها للتعاون فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى منع ومكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم في جميع الأوضاع.
    4. Encourages Member States to undertake efforts to overcome practical difficulties in the implementation of the Guidelines in their constant endeavour to combat trafficking in cultural property, in all situations and on the basis of common and shared responsibility; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على بذل جهود ترمي إلى التغلب على الصعوبات العملية التي تعرقل تنفيذ تلك المبادئ، وذلك في سعيها الدؤوب إلى مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، في جميع الأوضاع وعلى أساس المسؤولية العامة والمشتركة؛
    4. The present set of non-binding guidelines is available to Member States for their consideration in the development and strengthening of crime prevention and criminal justice policies, strategies, legislation and cooperation mechanisms to prevent and combat trafficking in cultural property and related offences in all situations. UN 4 - وتتاح هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية غير الملزمة للدول الأعضاء لتنظر فيها في سياق إعداد وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها وتشريعاتها وآلياتها للتعاون فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم في جميع الأوضاع.
    4. This set of non-binding guidelines is available to Member States for their consideration in the development and strengthening of crime prevention and criminal justice policies, strategies, legislation and cooperation mechanisms to prevent and combat trafficking in cultural property and related offences in all situations. UN 4- وتتاح هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية غير الملزمة للدول الأعضاء لتنظر فيها في سياق إعداد وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها وتشريعاتها وآلياتها للتعاون فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى منع ومكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم في جميع الأوضاع.
    4. Encourages Member States to undertake efforts to overcome practical difficulties in the implementation of the Guidelines in their constant endeavour to combat trafficking in cultural property, in all situations and on the basis of common and shared responsibility; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على بذل جهود ترمي إلى التغلب على الصعوبات العملية التي تعرقل تنفيذ تلك المبادئ، وذلك في سعيها الدؤوب إلى مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، في جميع الأوضاع وعلى أساس المسؤولية العامة والمشتركة؛
    4. The present set of non-binding guidelines is available to Member States for their consideration in the development and strengthening of crime prevention and criminal justice policies, strategies, legislation and cooperation mechanisms to prevent and combat trafficking in cultural property and related offences in all situations. UN 4 - وتتاح هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية غير الملزمة للدول الأعضاء لتنظر فيها في سياق إعداد وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها وتشريعاتها وآلياتها للتعاون فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم في جميع الأوضاع.
    4. Encourages Member States to undertake efforts to overcome practical difficulties in the implementation of the Guidelines in their constant endeavour to combat trafficking in cultural property, in all situations and on the basis of common and shared responsibility; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على بذل جهود ترمي إلى التغلب على الصعوبات العملية التي تعرقل تنفيذ تلك المبادئ، وذلك في سعيها الدؤوب إلى مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، في جميع الأوضاع وعلى أساس المسؤولية العامة والمشتركة؛
    4. The present set of non-binding guidelines is available to Member States for their consideration in the development and strengthening of crime prevention and criminal justice policies, strategies, legislation and cooperation mechanisms to prevent and combat trafficking in cultural property and related offences in all situations. UN 4 - وتتاح هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية غير الملزمة للدول الأعضاء لتنظر فيها في سياق إعداد وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها وتشريعاتها وآلياتها للتعاون فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم في جميع الأوضاع.
    4. Encourages Member States to undertake efforts to overcome practical difficulties in the implementation of the Guidelines in their constant endeavour to combat trafficking in cultural property, in all situations and on the basis of common and shared responsibility; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على بذل جهود ترمي إلى التغلب على الصعوبات العملية التي تعرقل تنفيذ تلك المبادئ، وذلك في سعيها الدؤوب إلى مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، في جميع الأوضاع وعلى أساس المسؤولية العامة والمشتركة؛
    4. The present set of non-binding guidelines is available to Member States for their consideration in the development and strengthening of crime prevention and criminal justice policies, strategies, legislation and cooperation mechanisms to prevent and combat trafficking in cultural property and related offences in all situations. UN 4 - وتتاح هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية غير الملزمة للدول الأعضاء لتنظر فيها في سياق إعداد وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها وتشريعاتها وآلياتها للتعاون فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم في جميع الأوضاع.
    47. As the largest, most important international institution devoted to ensuring the protection and well-being of all children in all situations (extending far beyond the agenda for children affected by armed conflict), UNICEF is the privileged and pre-eminent partner of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN 47 - وباعتبار اليونيسيف أكبر وأهم مؤسسة دولية تكرس جهودها لحماية الأطفال، وضمان رفاههم، في جميع الأوضاع (بشكل يتجاوز كثيرا نطاق الأطفال والصراعات المسلحة)، فإن هذه المنظمة هي شريك متميز وبارز لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more