"في جميع الاجتماعات" - Translation from Arabic to English

    • in all meetings
        
    • in all the meetings
        
    • for all meetings
        
    • at all meetings
        
    • at all the meetings
        
    • to all the meetings
        
    The country team held regular meetings, at least once a month, but ECA did not participate in all meetings. UN وعقد الفريق القطري اجتماعات منتظمة، مرة في الشهر على الأقل، لكن اللجنة لم تشارك في جميع الاجتماعات.
    The UNDP Ethics Office participated in all meetings and hosted two. UN وشارك مكتب الأخلاقيات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جميع الاجتماعات واستضاف اجتماعين.
    In that context, the Programme continues to participate in all meetings of mutual interest. UN وفي هذا السياق، يواصل البرنامج المشاركة في جميع الاجتماعات ذات الاهتمام المشترك.
    If there was a perceived lack of cooperation with development partners, it was largely because the UNFPA country office was small and had not been able to participate in all the meetings called by other agencies. UN وإذا كان ثمة تصور بغياب التعاون مع شركاء التنمية، فإن ذلك يعود إلى حد بعيد إلى أن المكتب القطري للصندوق صغير ولم يستطع أن يشارك في جميع الاجتماعات التي دعت إليها الوكالات اﻷخرى.
    Civil society representatives participated in all meetings organized under the auspices of the Committee. UN وقد شارك ممثلو المجتمع المدني في جميع الاجتماعات التي نُظمت تحت رعاية اللجنة.
    However, some delegations might be unwilling to accept such participation in all meetings. UN ومع ذلك، قد لا ترغب بعض الوفود في قبول هذه المشاركة في جميع الاجتماعات.
    However, some delegations might be unwilling to accept such participation in all meetings. UN غير أن بعض الوفود قد لا ترغب في المشاركة في جميع الاجتماعات.
    My Special Representative has in all meetings been reiterating the need to consult and include women on the way forward out of the crisis. UN وما فتئ ممثلي الخاص يكرر التأكيد في جميع الاجتماعات على ضرورة التشاور مع المرأة وإشراكها في تحديد سبل الخروج من الأزمة.
    Since 2009, the organization has participated in all meetings of all Human Rights Council mechanisms and in all consultations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ومنذ عام 2009، شاركت المنظمة في جميع الاجتماعات التي عقدتها آليات مجلس حقوق الإنسان، وجميع المشاورات التي أجرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Civil society organizations also play a key role in the non-profit organization initiative and have participated in all meetings held so far. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني أيضا بدور أساسي في المبادرة المتعلقة بالمنظمات غير الساعية للربح، وقد شاركت في جميع الاجتماعات المنعقدة حتى الآن.
    Starting with the First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, the Islamic Republic of Iran, as one of the members of the Conference, has participated in all meetings on a continuing basis. UN دأبت جمهورية إيران الإسلامية، بدءا من مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، بصفتها عضوا في المؤتمر، على المشاركة في جميع الاجتماعات على أساس مستمر.
    Representatives of civil society participated in all meetings organized under the auspices of the Committee, including the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November 2006. UN وشارك ممثلون للمجتمع المدني في جميع الاجتماعات التي نُظمت تحت رعاية اللجنة، بما في ذلك في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    As the Special Coordinator, Mr. Serry will represent me in all meetings and structures involving the parties and the international community, and provide political guidance to the United Nations family. UN وسيمثلني السيد سيري، بصفته المنسق الخاص، في جميع الاجتماعات والآليات التي يشارك فيها الأطراف والمجتمع الدولي، وسيقدم التوجيه السياسي لأسرة الأمم المتحدة.
    We believe that the principle of respect for the use of all official languages of the United Nations should be a simple fact, and should be put into practice in all meetings held by the Organization. UN ونرى أنه ينبغي أن يكون مبدأ احترام استعمال جميع اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة حقيقة مجردة، وأن يطبق في جميع الاجتماعات التي تعقدها المنظمة.
    Rule 35 has also evolved in the context of the Presidential Statement of 1991 and a decision ad casus is no longer taken, being replaced by a single decision allowing for broad participation of the requesting State in all meetings. UN كما تطورت المادة ٥٣ في سياق البيان الرئاسي لعام ١٩٩١ وتوقف العمل بإجراء إصدار قرار مخصص وحل محله مقرر واحد يتيح مشاركة الدولة طالبة الاشتراك في جميع الاجتماعات مشاركة عامة.
    According to these submissions, at meetings of the bodies of the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Convention to Combat Desertification, accredited observers are allowed to take part in all meetings and to address participants. UN ووفقاً لهذه المذكرات، يُسمح للمراقبين المعتمدين بالمشاركة في جميع الاجتماعات وتناول الكلمة أمام المشاركين في اجتماعات هيئات الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    35. The secretariat remains committed to the effective participation of indigenous and local communities in all meetings of relevance to them. UN 35 - وتظل الأمانة ملتزمة بالمشاركة الفعالة لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في جميع الاجتماعات التي تهمها.
    It has been invited to participate in all the meetings of the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight. UN ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Moreover, an interpreter, remunerated by the State, was available for all meetings between counsel and his client. UN وفضلا عن ذلك، فقد توافر مترجم شفوي، دفعت الدولة أتعابه، في جميع الاجتماعات المعقودة بين المحامي وموكله.
    COHRE has participated at all meetings to date of the Open-Ended Working Group mandated to work on this issue. UN وشارك المركز في جميع الاجتماعات التي عقدها حتى تاريخه الفريقُ العامل المفتوح العضوية المكلَّف بمعالجة هذه القضية.
    3. Participants at all the meetings and consultations with organizations of the poor, stakeholders and professionals working in the field and organizations and institutions working to eradicate poverty agreed that there was an urgent need for an international instrument. UN 3- ورأى المشاركون في جميع الاجتماعات والمشاورات مع منظمات الأشخاص الذين يعيشون في الفقر ومع المسؤولين والمهنيين العاملين في الميدان ومع المنظمات والمؤسسات الهادفة إلى القضاء على الفقر أن وضع صك دولي أمر مستعجل.
    Delegations are advised that only one list of participants will be issued at the end of the 2014 session of the Economic and Social Council, containing the names of the participants to all the meetings. UN ونود إبلاغ الوفود بأنه ستصدر قائمة واحدة فقط للمشاركين في نهاية دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014، تتضمن أسماء المشاركين في جميع الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more