These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أيضاً أن يندرج هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أيضاً أن تنعكس هذه المبادئ في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال. |
This principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
The Committee requests the State party to ensure that gender perspectives are mainstreamed in all policies and programmes regarding Sami people. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تعميم المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالشعب الصامي. |
This principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أيضاً أن يندرج هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أيضاً أن تنعكس هذه المبادئ في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال. |
This general principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أن ينعكس أيضاً هذا المبدأ العام في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال. |
Underlining the need to mainstream a gender perspective and to recognize the child as a rights-holder in all policies and programmes relating to children's health, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني والاعتراف بالطفل كصاحب حقوق في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بصحة الأطفال، |
Underlining the need to mainstream a gender perspective and to recognize the child as a rights-holder in all policies and programmes relating to children's health, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني والاعتراف بالطفل باعتباره صاحب حقوق في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بصحة الأطفال، |
Underlining the need to mainstream a gender perspective and to recognize the child as a rights-holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل وإلى الاعتراف به باعتباره صاحب حق في هذه السياسات والبرامج، |
Underlining the need to mainstream a gender perspective and to recognize the child as a rights-holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل وإلى الاعتراف به باعتباره صاحب حق في هذه السياسات والبرامج، |
" Reaffirming also the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، وإذ تسلم بأن الطفل طرف له حقوق في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، |
Reaffirming also the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، وإذ تسلم بأن الطفل طرف له حقوق في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، |
Reaffirming also the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، وإذ تسلم بأن الطفل طرف له حقوق في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، |
Reaffirming also the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، وإذ تسلم بأن الطفل طرف له حقوق في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، |
(g) Integrating a gender perspective in all policies and programmes relating to education with a view to eliminate gender disparities at all levels of education; | UN | (ز) دمج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالتعليم بهدف القضاء على الفوارق بين الجنسين في جميع مستويات التعليم؛ |
The Committee requests the State party to ensure that gender perspectives are mainstreamed in all policies and programmes regarding the Sami people. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تعميم المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالشعب الصامي. |
(a) Ensure that a gender perspective is mainstreamed in all policies and programmes regarding the Sami people; | UN | (أ) كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالشعب الصامي؛ |
(b) Ensure that gender perspectives are mainstreamed in all policies and programmes regarding the Sami people; and | UN | (ب) أن تكفل تعميم المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالشعب الصامي؛ |
The gender dimension should be incorporated into all policies and programmes on child sexual exploitation. In particular, steps should be taken to change the stereotypical representation of a woman's body as a commodity. Tourism and the media are principal sectors that should be targeted. | UN | وينبغي إدراج البعد الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال. وبوجه الخصوص، ينبغي اتخاذ خطوات لتغيير التصوير المقولب لجسد المرأة كسلعة. والسياحة ووسائل الإعلام قطاعان رئيسيان ينبغي استهدافهما. Annex |