"في جميع القطاعات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • in all relevant sectors
        
    • into all relevant sectors
        
    • across all sectors relevant
        
    • within all relevant sectors
        
    Our Government remains committed to achieving the MDGs, and we are now scaling up progress in all relevant sectors. UN وتظل حكومتنا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وما فتئنا نحقق تقدما أكبر في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    In its conclusions and recommendations to the Conference in the light of the midterm evaluation of the Quick Start Programme, the Executive Board recognized some of the challenges that many countries still face in mainstreaming the sound management of chemicals throughout their life cycle into all relevant sectors and recommended that the Conference consider ways to promote such mainstreaming into all relevant sectors (see SAICM/ICCM.3/8). UN إن المجلس التنفيذي أثناء وضع خلاصته وتوصياته أمام المؤتمر في ضوء تقييم منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، قد سلم بالتحديات التي لا يزال الكثير من البلدان يواجهها عند تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها داخل جميع القطاعات ذات الصلة، وأوصى بأن ينظر المؤتمر في إيجاد سبل لتعزيز مثل هذا التعميم في جميع القطاعات ذات الصلة (انظر SAICM/ICCM.3/8).
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Best practices for production, use, transport, and disposal of manufactured nanomaterials are in place and implemented in all relevant sectors. UN توافر أفضل الممارسات لإنتاج المواد النانوية المصنعة واستخدامها ونقلها والتخلص منها وتطبيقها في جميع القطاعات ذات الصلة
    In the future, the Rules will be effectively implemented in all relevant sectors. UN وستنفذ القواعد في المستقبل تنفيذا فعالا في جميع القطاعات ذات الصلة.
    The effective implementation of ECE norms, standards and recommendations in the countries with economies in transition was furthered in all relevant sectors. UN وقد تم تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد والمعايير والتوصيات التي تضعها اللجنة في جميع القطاعات ذات الصلة في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Therefore, our next step is the preparation of an impact, vulnerability and adaptation strategy, to be followed by the definition of measures to be taken in all relevant sectors in order to mitigate and adapt to the expected harmful effects. UN وبالتالي، فإن الخطوة المقبلة التي سنتخذها هي وضع استراتيجية للتأثير والضعف والتكيف، ومن المقرر أن يعقبها تحديد التدابير التي يتعين اتخاذها في جميع القطاعات ذات الصلة بغية تخفيف الآثار الضارة المتوقعة والتكيف معها.
    In order to assist the Council, I have requested the Office of the Iraq Programme, taking into full account the relevant resolutions of the Security Council and the memorandum of understanding, to review with the assistance of all concerned the priority requirements in all relevant sectors, with particular emphasis on enhancing the efficiency and adequacy of the distribution plan. UN ولمساعدة المجلس في هذا الصدد، فقد طلبت إلى مكتب برنامج العراق، آخذا بعين الاعتبار القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن ومذكرة التفاهم، أن يقوم، في إطار مساعدة جميع اﻷطراف المعنية، باستعراض الاحتياجات ذات اﻷولوية في جميع القطاعات ذات الصلة مع اهتمام خاص بتعزيز كفاءة خطة التوزيع وكفايتها.
    an advisory group for sectoral technology cooperation to support the implementation of NAMAs by removing obstacles to and promoting technology transfer and diffusion in all relevant sectors. UN فريق استشاري للتعاون القطاعي في مجال التكنولوجيا لدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً عن طريق إزالة العقبات التي تعوق عمليات نقل التكنولوجيا ونشرها في جميع القطاعات ذات الصلة وتعزيز هذه العمليات.
    Advise on promoting technology transfer and diffusion in all relevant sectors; UN (ج) إسداء المشورة بشأن تعزيز ونشر التكنولوجيا في جميع القطاعات ذات الصلة بالموضوع؛
    8. Developed country Parties shall prepare [low-emission] [zero-emission] plans [, including norms for sustainable production and consumption in all relevant sectors] for long-term emission reductions so as to contribute to the achievement of a long-term aspirational and ambitious global goal for emission reductions. UN 8- تعِدّ البلـدان المتقدمة الأطـراف خططاً [خفيضة الانبعاثات] [عديمة الانبعاثات] [، بما يشمل معايير للإنتاج والاستهلاك المستدامين في جميع القطاعات ذات الصلة] لخفض الانبعاثات في الأجل الطويل والإسهام في تحقيق الهدف العالمي الطموح والتطلعي والطويل الأجل لخفض الانبعاثات.
    ● Commit Annex I Parties to ensuring that the best available technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in all relevant sectors ... are expeditiously transferred to developing country Parties under fair and most favourable conditions UN ● يلزم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بضمان نقل أفضل التكنولوجيات والممارسات والعمليات المتاحة التي تحكم أو تخفض أو تمنع الانبعاثات البشرية لغازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال في جميع القطاعات ذات الصلة...
    32. Activities in all relevant sectors by all actors are of concern to the Emergency Relief Coordinator; regarding organizations outside the United Nations system, the Emergency Relief Coordinator serves as a focal point for collaboration. UN ٣٢ - ويهتم منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ باﻷنشطة المضطلع بها في جميع القطاعات ذات الصلة من جانب جميع الجهات الفاعلة؛ وفيما يتعلق بالمؤسسات خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، يؤدي منسق عمليات اﻹغاثة دور جهة التنسيق في مجال التعاون.
    21. Developed country Parties shall prepare low-emission plans [, including norms for sustainable production and consumption in all relevant sectors] for long-term emission reductions so as to contribute to the achievement of a long-term aspirational and ambitious global goal for emission reductions. UN 21- وتعِدّ البلـدان المتقدمة الأطـراف خططاً خفيضة الانبعاثات [، بما يشمل معايير للإنتاج والاستهلاك المستدامين في جميع القطاعات ذات الصلة] لخفض الانبعاثات في الأجل الطويل والإسهام في تحقيق الهدف العالمي الطموح والتطلعي والطويل الأجل لخفض الانبعاثات.
    Conduct ex ante impact assessments (based on human rights standards and principles) in order to ensure that development policies and investments in all relevant sectors will not lead to violations of the right to adequate food UN - أن تجري تقييمات الأثر المتوقع (استناداً إلى معايير حقوق الإنسان ومبادئها) من أجل ضمان ألا تؤدي السياسات الإنمائية والاستثمارات في جميع القطاعات ذات الصلة إلى انتهاكات للحق في الغذاء الكافي؛
    (f) Strengthen cross-government collaboration to ensure the systematic mainstreaming of gender equality issues across all sectors relevant to the implementation of the Millennium Development Goals; UN (و) تعزيز التعاون بين جميع دوائر الحكومات من أجل ضمان التعميم المنهجي لقضايا المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات ذات الصلة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (b) To facilitate the integration of climate change adaptation, in a coherent manner, into relevant new and existing policies, programmes and activities, in particular development planning processes and strategies, within all relevant sectors and at different levels, as appropriate; UN (ب) تيسير إدماج التكيف مع تغير المناخ، بشكل متسق، في السياسات والبرامج والأنشطة ذات الصلة الجديدة والقائمة، وخصوصاً في عمليات واستراتيجيات التخطيط الإنمائي، وذلك في جميع القطاعات ذات الصلة وعلى مختلف المستويات، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more