"في جميع المستويات وفي جميع" - Translation from Arabic to English

    • at all levels and in all
        
    That would require a shift to more service-oriented thinking at all levels and in all sectors of the Organization, as well as the support of Member States. UN ويتطلب ذلك تحولا في تفكير يقوم بصفة أكبر على تقديم الخدمات في جميع المستويات وفي جميع قطاعات المنظمة، فضلا عن دعم الدول الأعضاء.
    The Committee is also concerned at the lack of a comprehensive and coordinated strategy to promote gender equality and to ensure the integration of gender perspectives at all levels and in all areas of legislative and policy development. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود استراتيجية شاملة ومنسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولإدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات المتعلقة بوضع التشريعات والسياسات العامة.
    The Committee also recommends that the State party develop, adopt and implement, at the national level, a comprehensive and coordinated plan of action to promote gender equality and to ensure gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بوضع خطة عمل شاملة ومنسقة واعتمادها وتنفيذها على الصعيد الوطني من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The Committee is also concerned at the lack of a comprehensive and coordinated strategy to promote gender equality and to ensure the integration of gender perspectives at all levels and in all areas of legislative and policy development. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود استراتيجية شاملة ومنسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولإدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات المتعلقة بوضع التشريعات والسياسات العامة.
    The Committee also recommends that the State party develop, adopt and implement, at the national level, a comprehensive and coordinated plan of action to promote gender equality and to ensure gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بوضع خطة عمل شاملة ومنسقة واعتمادها وتنفيذها على الصعيد الوطني من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    Take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, considering general recommendation 23 on women in political and public life. UN اتخاذ تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار في جميع المستويات وفي جميع المناطق، مع مراعاة التوصية العامة 23 بشأن وضع المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    (f) To achieve visibility of women at all levels and in all types of databases; UN )و( التوصل إلى اظهار دور المرأة في جميع المستويات وفي جميع أنواع قواعد البيانات؛
    It recognizes the need to eliminate stereotyped roles of men and women at all levels and in all aspects of education. 2/ UN وتعترف بالحاجة الى القضاء على اﻷدوار النمطية للمرأة والرجل في جميع المستويات وفي جميع جوانب التعليم)٢(.
    The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging co-education and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular by the revision of teacher learner support materials and learning areas and adaptation of teaching methods. UN :: القضاء على أي أفكار نمطية عن دور الرجل والمرأة في جميع المستويات وفي جميع أشكال التعليم عن طريق تشجيع التعليم المشترك وأنواع التعليم الأخرى التي تساعد على تحقيق هذا الهدف، خاصة عن طريق تنقيح المواد المساعدة على التعليم ومجالات التعلُّم وتطوير طرق التدريس؛
    44. Given that the successful implementation and achievement of the objective of the Nairobi work programme depends to a large degree on engaging stakeholders at all levels and in all sectors, the SBSTA at its twenty-eighth session agreed to continue and enhance activities aimed at: UN 44- بما أن النجاح في تنفيذ برنامج عمل نيروبي وتحقيق هدفه يتوقف إلى حد كبير على إشراك أصحاب المصلحة في جميع المستويات وفي جميع القطاعات، اتفقت الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين على مواصلة وتعزيز الأنشطة التي تهدف إلى ما يلي:
    13. JS 3 stated that a strong patriarchal framework and the family structure favoured men over women at all levels and in all spheres of life, posing serious impediments to the advancement of women. UN 13- أشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن الإطار الأبوي القوي وهيكل الأسرة يُحابيان الرجل على المرأة في جميع المستويات وفي جميع مناحي الحياة، ويشكلان عوائق جسيمة أمام النهوض بالمرأة.
    72. She expressed the hope that, on the basis on the Agreed conclusions 1997/1 adopted earlier in the year by the Economic and Social Council, concrete measures would be taken to promote gender perspective mainstreaming at all levels and in all areas of the Organization’s activities. UN ٧٢ - واستمرت قائلة إن الوفد الكوري يعرب عن أمله في أن تتخذ، على أساس الاستنتاجات المتسقة ١٩٩٧/١ التي اعتمدها هذا العام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تدابير محددة بغية إدماج منظور نوع الجنس في جميع المستويات وفي جميع مجالات أنشطة المنظمة.
    310. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of general recommendation 23 on women in political and public life. UN 310 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير من أجل الزيادة في عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المستويات وفي جميع المجالات، وذلك في ضوء التوصية العامة 23 بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    310. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of general recommendation 23 on women in political and public life. UN 310 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير من أجل الزيادة في عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المستويات وفي جميع المجالات، وذلك في ضوء التوصية العامة 23 بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    77. With specific reference to gender balance, the Office of the Focal Point for Women monitors progress made by the United Nations system in reaching gender parity at all levels and in all categories of posts, particularly in senior and decision-making posts. UN 77 - وبالإشارة بوجه خاص إلى التوازن بين الجنسين يقوم مكتب منسقة شؤون المرأة برصد التقدم المحرز في منظومة الأمم المتحدة في تحقيق التكافؤ بين الجنسين في جميع المستويات وفي جميع فئات الوظائف ولا سيما الوظائف العليا ووظائف صنع القرار.
    a. Safe spaces for the participation and leadership of young women, including vulnerable groups, in decisions impacting their lives at all levels and in all sectors; UN (أ) توفير أماكن آمنة لمشاركة الشابات بما في ذلك الفئات الضعيفة، وممارستهن القيادة في اتخاذ القرارات، التي تؤثر على حياتهن في جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛
    58. On that occasion, the Special Rapporteur recalled that fighting racism requires more than the enactment of anti-discrimination laws; overcoming racism also requires addressing public and private attitudes which comfort, justify and perpetuate racism at all levels and in all areas of life. UN 58 - وفي تلك المناسبة، ذكَّر المقرر الخاص بأن مكافحة العنصرية تتطلب أكثر من مجرد سن القوانين المناهضة للتمييز؛ فالقضاء على العنصرية يتطلب أيضا معالجة المواقف العامة والخاصة التي تشجع وتبرر العنصرية وتسعى إلى إدامتها في جميع المستويات وفي جميع مجالات الحياة.
    Gender mainstreaming programme and Gender Focal Points: The gender mainstreaming programme is integral towards creating an enabling environment for gender equality at all levels and in all sectors of development. UN برنامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني وجهات تنسيق الشؤون الجنسانية: يمثل برنامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني جانباً أساسياً في إنشاء بيئة تمكينية للمساواة بين الجنسين في جميع المستويات وفي جميع قطاعات التنمية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more