"في جميع المناطق الخمس" - Translation from Arabic to English

    • in all five regions
        
    Chairs of the Regional Advisory Committee of Procurement in all five regions of UNDP were appointed. UN فقد عُيّن رؤساء اللجان الاستشارية الإقليمية للمشتريات في جميع المناطق الخمس للبرنامج الإنمائي.
    UNDP is making headway in all five regions in advocacy and awareness-raising. UN كما أن البرنامج الإنمائي يحقق تقدما في جميع المناطق الخمس في مجال الدعوة والتوعية.
    The Liberia National Police/Police Support Unit established a presence in all five regions outside Monrovia, with 217 Police Support Unit officers deployed outside the capital UN أنشأت وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مكاتب لها في جميع المناطق الخمس الواقعة خارج منروفيا، مع نشر 217 من ضباط وحدة دعم الشرطة خارج العاصمة
    Local authorities were empowered to contribute to the establishment of security committees in all five regions of Côte d'Ivoire in order to facilitate information-sharing and the coordination of security sector reform implementation at the local level. UN وخُوّلت السلطات المحلية المساهمة في إنشاء لجان أمنية في جميع المناطق الخمس في كوت ديفوار، لتيسير تبادل المعلومات وتنسيق تنفيذ إصلاحات القطاع الأمني على الصعيد المحلي.
    Performance, on the other hand, is the highest of the three sub-goals with an average of 84 per cent progress against intended outcomes and with UNDP reporting in all five regions. UN ومن جهة أخرى حظي الأداء بأكبر تغطية من بين الأهداف الفرعية الثلاثة وبلغ في المتوسط 84 في المائة بالمقارنة إلى النواتج المرجوة، وقدمت مكاتب البرنامج تقارير بشأنه في جميع المناطق الخمس.
    Questionnaires were sent to a limited number of Member States of the United Nations system in all five regions and to JIU participating organizations. UN وأُرسلت الاستبيانات إلى عدد محدود من الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة في جميع المناطق الخمس وإلى المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة.
    We believe that an expansion of permanent membership to reflect the realities of our contemporary international system will improve representation in the Council and better serve to address a panoply of concerns facing nations in all five regions today. UN نحن نؤمن بأن توسيع العضوية الدائمة للمجلس، تماشيا مع حقائق نظامنا الدولي المعاصر، سيساعد على تحسين التمثيل في المجلس والتصدي على نحو أفضل لطائفة من الشواغل التي تواجه الدول اليوم في جميع المناطق الخمس.
    The second implementation cycle constituted a comprehensive and inclusive global consultative process that included regional implementation meetings in all five regions, followed by a global review session held in New York in May 2006 and a policy session, also held in New York, in May 2007. UN وقد كانت دورة التنفيذ الثانية بمثابة عملية استشارية عالمية شاملة وجامعة اشتملت على اجتماعات إقليمية للتنفيذ في جميع المناطق الخمس وتلتها دورة استعراض عالمية عقدت في نيويورك في أيار/مايو 2006 ثم دورة للسياسات، عقدت بدورها في نيويورك، في أيار/مايو 2007.
    33. Responding to a question about compliance at the Field level and ensuring that staff have adequate capacity to adhere to IPSAS, the Controller explained that a number of training initiatives and regional capacity-building workshops were taking place in all five regions. UN 33- وفي معرض الإجابة على سؤال حول الامتثال للمعايير على مستوى الميدان وضمان امتلاك الموظفين للقدرة الكافية على التقيّد بها قال المراقب إن عدداً من المبادرات التدريبية وحلقات العمل الإقليمية في مجال بناء القدرات يجري اتخاذها وتنظيمها في جميع المناطق الخمس.
    6. Reviews of UNHCR's programmes and activities in all five regions (Africa; the Americas; Asia and the Pacific; Europe; and the Middle East and North Africa) were comprehensively considered at the Standing Committee's meeting in March. UN 6- بُحثت بصورة شاملة في اجتماع اللجنة الدائمة في آذار/مارس أنشطة وبرامج المفوضية في جميع المناطق الخمس (أفريقيا؛ والأمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ وشمال أفريقيا والشرق الأوسط؛ وأوروبا).
    41. The Ministry of Peace and Reconstruction conducted consultations in all five regions on the draft bill establishing a Truth and Reconciliation Commission, with the participation of victims of the conflict and other interested parties, who commented on the legislation and communicated their needs and expectations regarding the proposed mechanism. UN 41 - وأجرى وزير السلام والتعمير مشاورات في جميع المناطق الخمس بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة، شارك فيها ضحايا النزاع والأطراف المعنية الأخرى الذين أبدوا تعليقاتهم على التشريع وعبروا عن احتياجاتهم وتوقعاتهم بشأن الآلية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more