"في جميع المناطق النامية" - Translation from Arabic to English

    • in all developing regions
        
    • for all developing regions
        
    • in all the developing regions
        
    The number of people employed in agriculture has in fact increased since 1991 in all developing regions except East Asia. UN وقد زاد منذ عام 1991، في واقع الأمر، عدد المشتغلين بالزراعة في جميع المناطق النامية فيما عدا منطقة شرق آسيا.
    In that context, we support the further development of partnerships between the members of the Group of Eight and key States in all developing regions. UN وفي هذا السياق، فإننا ندعم مواصلة تطوير الشراكات بين أعضاء مجموعة الـ 8 والدول الرئيسية في جميع المناطق النامية.
    The environment on which livelihoods depend is suffering degradation in all developing regions. UN كما أن البيئة التي يعتمد عليها الناس في اكتساب أرزاقهم تعاني من التدهور في جميع المناطق النامية.
    Environmental degradation is an extreme concern in all developing regions. UN ويشكل تدهور البيئة مصدر قلق بالغ في جميع المناطق النامية.
    in all developing regions, however, foreign direct investment remained geographically concentrated. UN بيد أنه في جميع المناطق النامية ظل الاستثمار الأجنبي المباشر مُركزا من الناحية الجغرافية.
    The primary school GER showed an increase during the 1990s in all developing regions. UN ولوحظت زيادة في نسبة الالتحاق الإجمالية بالمدارس الابتدائية خلال التسعينات في جميع المناطق النامية.
    There is progress in poverty reduction in all developing regions. UN وهناك تقدم محرز في مجال الحد من الفقر في جميع المناطق النامية.
    Addressing the environmental concerns in the construction sector, the Centre has conducted baseline studies in all developing regions. UN وتناول المركز الاهتمامات البيئية في قطاع البناء، وأجرى في هذا الصدد دراسات أساسية في جميع المناطق النامية.
    UNIDO is at present implementing some 30 projects under the Montreal Protocol in all developing regions. UN وتقوم اليونيدو حاليا بتنفيذ ما يناهز ٣٠ مشروعا في إطار بروتوكول مونتريال، في جميع المناطق النامية.
    South - South trade outpaced global exports in all developing regions between 2000 and 2012. UN وقد فاق معدل النمو في التجارة بين بلدان الجنوب معدل نمو الصادرات العالمية في جميع المناطق النامية في الفترة من عام 2000 إلى عام 2012.
    68. UNIDO will continue to place special emphasis on support programmes aimed at the promotion of SMEs in all developing regions. UN 68- ستواصل اليونيدو التركيز بصفة خاصة على برامج الدعم التي تستهدف تعزيز المنشآت الصغيرة والمتوسطة في جميع المناطق النامية.
    Concurrently, there is a growing demand in all developing regions for the Organization’s refocused and better integrated services. UN وبناء على ذلك ، ثمة مطالبات متزايدة في جميع المناطق النامية باعادة توجيه خدمات المنظمة وتحسين تكاملها .
    The centres are supported by UNDP as the first in a series of pilot digital projects in all developing regions. UN وهذه المراكز يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفها اﻷولى في سلسلة من المشاريع الرقمية النموذجية في جميع المناطق النامية.
    Those trends were similar in all developing regions except Latin America, where the debt-to-exports ratio increased for the second consecutive year as exports stagnated. UN وجاءت هذه الاتجاهات متشابهة في جميع المناطق النامية باستثناء أمريكا اللاتينية، التي زاد فيها معدل الديون إلى الصادرات للعام الثاني على التوالي مع ركود الصادرات.
    Since enrolment rates increased faster than population growth, the net enrolment ratios continued to rise in all developing regions. UN وحيث أن الزيادة في معدلات الالتحاق كانت أسرع من الزيادة في معدلات النمو السكاني، فقد استمرت معدلات الالتحاق الصافية في الازدياد في جميع المناطق النامية.
    While the coverage of antenatal care has increased in all developing regions during the past decade, fewer than half of all pregnant women make the recommended four antenatal care visits. UN وإذا كانت نسبة التغطية بالرعاية قبل الولادة قد زادت في جميع المناطق النامية خلال العقد الماضي، فإن أقل من نصف عدد النساء الحوامل يقمن بالزيارات الطبية الأربع لتلقي الرعاية الموصى بها قبل الولادة.
    39. Rural women have the world's lowest levels of schooling and the highest rates of illiteracy in all developing regions; twice as many women suffer from malnutrition as men, and girls are twice as likely to die from malnutrition as boys. UN 39- تعاني المرأة الريفية من أدنى مستويات الالتحاق بالمدرسة في العالم ومن أعلى معدلات الأمية في جميع المناطق النامية.
    The World Bank has assessed measures of compliance with international anti-money-laundering and counter-terrorism financing standards in 26 countries, and has delivered technical assistance to countries in all developing regions. UN :: قام البنك الدولي بتقييم تدابير الامتثال للمعايير الدولية في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في 26 بلدا، وقدم المساعدة التقنية لبلدان في جميع المناطق النامية.
    11. Although it is estimated that infant and child mortality have declined consistently in all developing regions since 1970, the evidence suggests that the pace of decline may have begun to slow down during the 1980s, particularly among least developed countries. UN ١١ - ومع أن التقديرات تظهر انخفاضا مطردا في وفيات الرضع واﻷطفال في جميع المناطق النامية منذ عام ١٩٧٠، فإن الدلائل تشير إلى أن هذا الانخفاض ربما يكون قد تباطأ خلال الثمانينات خاصة بين أقل البلدان نموا.
    86. The right of women to safety in pregnancy and delivery remains threatened by high maternal death rates in all developing regions of the world. UN ٨٦ - ما يزال حق المرأة في السلامة عند الحمل والولادة مهددا نتيجة ارتفاع معدلات وفيات اﻷمهات في جميع المناطق النامية من العالم.
    In fact, the average ratios of FDI to GNP have increased for all developing regions since 1990. UN والواقع أنها متوسط نسب الاستثمار المباشر اﻷجنبي قد زاد بالنسبة الى الناتج القومي اﻹجمالي في جميع المناطق النامية منذ عام ١٩٩٠.
    Nevertheless, it must be borne in mind that over the past decade, gross domestic savings had not increased in all the developing regions, which could be attributed to the decrease in income. UN ومع ذلك، فإنه يجب ألا يغرب عن البال أن المدخرات المحلية اﻹجمالية لم تزد في جميع المناطق النامية على مدى العقد الماضي، وهو ما يمكن أن يعزى إلى انخفاض الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more