"في جميع المناطق دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • in all subregions
        
    • in all sub-regions
        
    • in all the subregions
        
    • across subregions
        
    • in all of the subregions
        
    • in all other subregions
        
    in all subregions, more countries reported having such an initiative, than not having one. UN ويزيد عدد البلدان التي لديها مبادرات من هذا النوع عن تلك التي ليس لديها في جميع المناطق دون الإقليمية.
    It is anticipated that through such mechanisms, the project will be replicated effectively in all subregions at little cost for all parties involved. UN ويُتوقع أن يُستنسخ المشروع بفعالية عبر تلك الآليات في جميع المناطق دون الإقليمية بتكلفة ضئيلة لجميع الأطراف المعنية.
    Heavy dependence on primary commodities remains a common feature of production, exports and growth in all subregions. UN ويظل الاعتماد الكبير على السلع الأساسية الأولية ميزة مشتركة بين الإنتاج والصادرات والنمو في جميع المناطق دون الإقليمية.
    Tuberculosis incidence and mortality rates have increased in all sub-regions, except North Africa. UN وازدادت حالات مرض السل ومعدلات الوفيات منه في جميع المناطق دون الإقليمية ما عدا شمال أفريقيا.
    Trends show increases in inequality in all the subregions except in North Africa in the 1980s and 1990s. UN وتُظهر الاتجاهات زيادات في التفاوت في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء شمال أفريقيا في الثمانينيات والتسعينيات.
    Landlocked developing countries need to fully leverage the regional preferential trading arrangements for harnessing the complementarities not only within the subregion, but also across subregions in critical areas such as energy security and trade facilitation to promote a more inclusive and balanced pattern of economic growth and sustainable development; UN والبلدان النامية غير الساحلية بحاجة إلى الاستفادة تماما من ترتيبات التجارة التفضيلية على الصعيد الإقليمي لاستغلال أوجه التكامل ليس فقط داخل المنطقة دون الإقليمية، إنما أيضا في جميع المناطق دون الإقليمية ضمن المجالات البالغة الأهمية مثل أمن الطاقة وتيسير التجارة، وذلك تشجيعا لنمط أكثر شمولا وتوازنا من النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة؛
    As members of the Committee will note from the Powerpoint presentation, we have been present in all of the subregions of Africa. UN وكما سيلاحظ أعضاء اللجنة من العرض بواسطة برنامج " باور بوينت " ، فقد كنا متواجدين في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    However, the number of CSOs in all subregions either grew or remained constant. UN غير أن عدد منظمات المجتمع المدني في جميع المناطق دون الإقليمية إما زاد أو بقي دون تغيير.
    The use of mechanisms to enable financial flows into the implementation of the Convention increased in all subregions, with the exception of a minor decrease in South Asia. UN وازداد استخدام الآليات الرامية إلى تيسير التدفقات المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء انخفاض طفيف في جنوب آسيا.
    There was no subregion without at least one such initiative and in all subregions there were more countries with such initiatives than those without. UN وليست هناك أي منطقة دون إقليمية لا توجد فيها مبادرة واحدة على الأقل من هذا النوع، ويزيد في جميع المناطق دون الإقليمية عدد البلدان التي لديها مبادرات عن تلك التي ليست لديها مبادرات.
    The proportion of the undernourished population has been falling steadily in all subregions of the continent except Central Africa. UN وكانت نسبة السكان الذي يعانون من نقص التغذية آخذة في الهبوط بصورة مطردة في جميع المناطق دون الإقليمية في القارة باستثناء وسط أفريقيا.
    Maternal mortality has remained in general very high in all subregions except for North Africa, although on this target are very scanty across the region. UN وظل معدل وفيات الأمهات على وجه العموم عالياً للغاية في جميع المناطق دون الإقليمية ما عدا شمال أفريقيا، على الرغم من أن البيانات بشأن هذا الهدف ضئيلة للغاية في المنطقة برمتها.
    Heavy dependence on primary commodities remains a common feature of production, exports and growth in all subregions. UN ولا يزال الاعتماد البالغ على السلع الأساسية الأولية سمة مشتركة بين الإنتاج والصادرات والنمو في جميع المناطق دون الإقليمية.
    In addition, workshops on gender statistics methodologies had been held in all subregions, except for North Africa, where one was still being planned. UN وبالإضافة إلى ذلك عقدت حلقات عمل بشأن منهجيات الإحصاءات المتعلقة بالجنسين في جميع المناطق دون الإقليمية ما عدا منطقة شمال أفريقيا التي لا يزال التخطيط بشأنها جارياً.
    It is anticipated that through such a mechanism, the project will be replicated effectively in all subregions at little cost to all parties involved. UN ومن المتوقع أن يتم عن طريق هذه الآلية استنساخ المشروع بفعالية في جميع المناطق دون الإقليمية بتكلفة ضئيلة لجميع الأطراف المشاركة.
    Decreases in the number of people without access to sanitation took place in all subregions with the exception of Western Asia, though they are reported to have been more significant for Eastern and South-Central Asia. UN وقد طرأت انخفاضات في عدد السكان الذين يفتقرون إلى المرافق الصحية في جميع المناطق دون الإقليمية باستثنــــاء غربي آسيـــــا، رغم أن التقارير تفيد بأن الانخفاضات كانت أكبر في شرقي وجنوب - وسط آسيا.
    16. With the exception of southern Africa, growth is expected to decrease in all subregions of the continent in 2002 relative to 2001. UN 16 - فيما عدا الجنوب الأفريقي، من المتوقع أن ينخفض النمو في جميع المناطق دون الإقليمية في القارة في عام 2002 مقارنة بعام 2001.
    The process of mobilizing and coordinating resources, both national and international, was made easier in all subregions over the period under consideration by the Global Mechanism, through workshops bringing together representatives of the countries and other entities involved. UN 72- وقامت الآلية العالمية، من خلال عقد حلقات عمل ضمت ممثلي البلدان والجهات المعنية الأخرى، بتيسير عملية تعبئة وتنسيق الموارد الوطنية والدولية في جميع المناطق دون الإقليمية أثناء الفترة المستعرضة.
    74. Resource mobilization has been facilitated in all subregions by the Global Mechanism through workshops and/or the establishment of subregional facilitation funds. UN 74- وقد تولت الآلية العالمية عملية حشد الموارد في جميع المناطق دون الإقليمية من خلال حلقات عمل و/أو إنشاء صناديق تيسير دون إقليمية.
    (b) Strengthened partnerships and knowledge sharing among member States, civil society and other relevant development partners to address key priority areas in all sub-regions to support the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (ب) تعزيز الشراكات وتقاسم المعرفة فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وغيرهم من شركاء التنمية ذوي الصلة لمعالجة المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جميع المناطق دون الإقليمية لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    A workshop on the science of criminalistics for professionals was held in Uganda in January 2007; it is intended to replicate the workshop in all the subregions of Africa. UN وعقدت حلقة عمل عن علم الأدلة الجنائية في أوغندا، في كانون الثاني/يناير 2007؛ ويُعتزم عقد حلقات عمل مماثلة في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    Fifty-five per cent of HIV-positive adults in sub-Saharan Africa, 35 per cent in the Caribbean and 30 per cent in South and South-East Asia, are women, whereas the corresponding percentage in all other subregions is lower than 20 per cent. UN وتمثل النساء نسبـــة 55 في المائــة من حاملــي الفيروس بين الراشدين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 35 في المائة في منطقة البحر الكاريبي، و 30 في المائة في جنوب آسيا وجنوب شرقها، في حين أن نسبتهن تقل عن 20 في المائة في جميع المناطق دون الإقليمية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more